Results for tot morgen translation from Dutch to Greek

Dutch

Translate

tot morgen

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Greek

Info

Dutch

tot morgen

Greek

Last Update: 2020-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

van vandaag tot morgen

Greek

συμφωνία επαναγοράς εντός μιας ημέρας

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

u hebt daarvoor nog tot morgen de tijd.

Greek

Έχετε άλλωστε καιρό μέχρι αύριο.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

ik stel dus voor om de stemming tot morgen uit te stellen.

Greek

Θα ήθελα να ζητήσω να αναβληθεί για αύριο η ψηφοφορία.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

het is echter mogelijk deze stemming uit te stellen tot morgen en dan kunnen de fracties maatregelen nemen voor hun vertegenwoordiging.

Greek

Είναι όμως δυνατόν να την μεταθέσετε στην αυριανή ψηφοφορία, και οι Ομάδες, γνωρίζοντας ότι θα λάβει χώρα η συγκεκριμένη ψηφοφορία, μπορούν να σταθμίσουν οι ίδιες τα πράγματα.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

mevrouw de voorzitter, ik heb begrip voor uw houding en stel dus voor dat wij de stemming tot morgen of donderdag uitstellen.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, στην περίπτωση αυτή- κατανοώ τη στάση σας- θέλω να υποβάλω το αίτημα να αναβληθεί η ψηφοφορία για αύριο ή την Πέμπτη.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

mijnheer de voorzitter, als rapporteur zou ik willen verzoeken de stemming over mijn verslag uit te stellen tot morgen, woensdag.

Greek

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ως εισηγήτρια της έκθεσης σας ζητώ να αναβάλλετε τη διεξαγωγή της ψηφοφορίας σχετικά με την έκθεσή μου για αύριο, Τετάρτη.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

als er iets uit de raad komt dan zijn dat breekbare compromissen die vandaag tot morgen ook nog weer anders kunnen zijn, die niet echt gedeeld worden.

Greek

Το μόνο που προκύπτει από το Συμβούλιο είναι εύθραυστοι συμβιβασμοί που μπορούν να αλλάξουν από τη μια μέρα στην άλλη και με τους οποίους κατά βάθος δεν συμφωνεί κανείς.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

mevrouw de voorzitter, ik wil iets zeggen over het verzoek van mevrouw stenzel om de stemming over het communautair initiatief equal tot morgen uit te stellen.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να παρέμβω σχετικά με την αίτηση της κ. stenzel να αναβληθεί για αύριο η ψηφοφορία επί της κοινοτικής πρωτοβουλίας equal.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

ik wil dat nu meteen rechtzetten en niet wachten tot morgen, omdat dit voor mij, als onderdaan van een neutraal land, een uiterst belangrijke kwestie is.

Greek

Θα ήθελα να το δηλώσω δημοσίως τώρα, παρά αύριο, διότι είναι θεμελιώδους σημασίας για μένα, καθώς προέρχομαι από μία ουδέτερη χώρα.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

waarom zouden we de tenuitvoerlegging van het instrument al vast niet vervroegen. we mogen niet tot morgen wachten om van elkaar te leren of om een gecoördineerde strategie voor de werkgelegenheid op te stellen.

Greek

Γιατί να μην αρχίσουμε νωρίτερα την εφαρμογή του προβλεπόμενου μηχανισμού;' Οχι, αύριο, σήμερα πρέπει να μάθουμε οι μεν από τους δε ή να επεξεργασθούμε μία συντονισμένη στρατηγική για την απασχόληση.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

voor het parlement is het van groot belang dat wij deze belangrijke aanvullende gegevens krijgen vóórdat wij stemmen en daarom, mijnheer de voorzitter, hoop ik dat de stemming tot morgen kan worden uitgesteld.

Greek

Είναι ιδιαίτερα σημαντικό για το Κοινοβούλιο να έχει τις συμπληρωματικές αυτές πληροφορίες προτού διεξαχθεί η ψηφοφορία, γεγονός που με αναγκάζει, κύριε Πρόεδρε, να σας ζητήσω να αναβληθεί η ψηφοφορία για αύριο.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

nu de raad bijkomende verbintenissen heeft aangegaan en gelet op het grote belang van het pact voor stabiliteit en groei voor de emu, zal mijn fractie onder geen enkel beding aanvaarden dat de stemming tot morgen wordt uitgesteld.

Greek

Η ομάδα μου, έχοντας εξασφαλίσει πρόσθετες δεσμεύσεις από το Συμβούλιο και αναγνωρίζοντας τη ζωτική σημασία που έχει το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης για την ΟΝΕ, κατά κανένα τρόπο δεν πρόκειται να δεχθεί αναβολή της αυριανής ψηφοφορίας.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

amendementen op die agenda zijn niet zeer bewerkelijk. ik zou derhalve willen vragen of het mogelijk zou zijn dat wij tot morgen, laat ik zeggen 19.30 uur, in de fractie nog even de tijd hebben om iets daaraan te doen.

Greek

Δεδομένου ότι δεν είναι δύσκολο να τροποποιηθεί χρονοδιάγραμμα, θα ήθελα να γνωρίζω εάν είναι δυνατόν να μας δοθεί χρόνος μέχρι αύριο, ας πούμε στις 19.30, για να καταφέρουμε να ασχοληθούμε με το θέμα.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

mevrouw de voorzitter, namens de commissie reglement, onderzoek geloofsbrieven en immuniteiten, vraag ik dat de stemming over dit verslag wordt uitgesteld tot morgen, 12.00 uur, wanneer de stemmingen beginnen.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, εξ ονόματος τη Επιτροπής Κανονισμού ζητώ να αναβληθεί η ψηφοφορία της έκθεσης για την ψηφοφορία που θα διεξαχθεί κατά την αυριανή συνεδρίαση στις 12.00.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

wij stemmen ook op donderdag over de cardiff-resolutie, een belangrijk onderwerp, dus wij kunnen dit op donderdag ook doen. dan zou ik willen vragen om een termijn voor het indienen van de amendementen tot morgen 20.00 uur.

Greek

Γιατί να μην ψηφίσουμε την Πέμπτη που θα ψηφίσουμε και για το ψήφισμα του Κάρντιφ, το οποίο είναι σημαντικό θέμα; Στην περίπτωση αυτή θα ήθελα να ζητήσω να ορισθεί η προθεσμία για την κατάθεση τροπολογιών για αύριο στις 20.00.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

nu moet men ervoor oppassen dat het monetaire proces niet alles met zich meesleurt, zodat de staten in economisch opzicht geen armslag meer overhouden, iets wat zij niet meer tegenover hun burgers kunnen verantwoorden. dezen hebben immers tal van offers geaccepteerd ter wille van hypothetische voordelen die steeds weer tot morgen worden verdaagd.

Greek

Τώρα πρέπει να προσέξουμε η νομισματική διαδικασία να μην συμπαρασύρει τα πάντα στο πέρασμά της, αφαιρώντας κατ' αυτόν τον τρόπο από τα κράτη τα περιθώρια οικονομικών ελιγμών, κάτι που δεν θα μπορούν πλέον να δικαιολογήσουν στους πολίτες που συναίνεσαν σε πολλές προσπάθειες για να απολαύσουν υποτιθέμενα οφέλη, τα οποία συνεχώς αναβάλλονται για την επαύριο.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

ik verzoek u dus, mijnheer de voorzitter, de stemming minstens tot morgen te verdagen, en uw juridische dienst, die hier al sinds maandag mee bezig is, te vragen of het verslag morgen zonder juridische fouten bij de documentatiedienst beschikbaar is, zodat we erover kunnen stemmen.

Greek

Παρακαλώ λοιπόν, κ. Πρόεδρε, να αναβάλετε την ψηφοφορία τουλάχιστον έως αύριο και να δώσετε εντολή στις νομικές σας υπηρεσίες που εργάζονται ήδη από τη Δευτέρα γι' αυτό να διασαφηνίσουν αν αύριο θα υπάρχει και θα είναι διαθέσιμη στην υπηρεσία τεκμηρίωσης μια έκδοση χωρίς νομικά σφάλματα για την ψηφοφορία.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

een mogelijkheid bestaat erin het verslag nu aan te nemen en met de mededeling aan de raad te wachten tot het comité van de regio's beslist heeft of het zich hier al dan niet over zal uitspreken; een andere mogelijkheid is de stemming tot morgen uit te stellen, aangezien het ernaar uitziet dat het comité van de regio's morgen een gunstig advies zal geven.

Greek

Μία δυνατότητα θα ήταν να εγκριθεί η έκθεση τώρα και να αναβληθεί η διαβίβασή της στο Συμβούλιο έως ότου αποφασίσει η Επιτροπή των Περιφερειών εάν θα εκφρασθεί ή όχι επί του θέματος και μία άλλη δυνατότητα θα ήταν να αναβληθεί η ψηφοφορία για αύριο, διότι φαίνεται πως η Επιτροπή των Περιφερειών ενδέχεται αύριο να εκδώσει ευνοϊκή γνωμοδότηση.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,877,937,745 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK