Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik zou u urenlang kunnen vertellen over de sage van de luchthaven zaventem.
Θα μπορούσα να σας διηγούμαι επί ώρες την ιστορία του αεροδρομίου του zaventem.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
of urenlang televisiekijken inderdaad een gezondere natie oplevert, valt sterk te betwijfelen.
Αμφιβάλλω όμως εάν ώρες και ώρες τηλεθέασης θα βοηθήσουν το έθνος να βρει την υγεία του.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
er is zelfs een zitting geweest waar urenlang nagenoeg uitsluitend over de mogelijke draagwijdte ervan is gesproken.
Υπήρξε ακόμη μια συνεδρίαση στην οποία, ως διατριβή, για πάρα πολλές ώρες, συζητήθηκε ποιά θα μπορούσε να είναι η εμβέλεια μιας ενισχυμένης συνεργασίας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
onze mening telt immers niet. er is urenlang gedebatteerd binnen de commissie, hetgeen heeft geleid tot dit stemresultaat.
Νομίζω ότι υπάρχει σοβαρό πρόβλημα δυσλειτουργίας στο Κοινοβούλιό μας, καθώς στην ουσία δεν χρησιμεύουμε σε τίποτε.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ik heb in seattle urenlang gesproken met de mannen en vrouwen van de burgermaatschappij, die daar zogezegd vanuit alle windstreken waren samengekomen.
Στο Σηάτλ είχα την ευκαιρία να συζητήσω επί πολλές ώρες με αυτές τις γυναίκες και αυτούς τους άνδρες της κοινωνίας των πολιτών- όπως λέμε- που είχαν έρθει από τα τέσσερα σημεία του ορίζοντα.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het mag niet zo zijn dat mensen in dorpen urenlang worden gefolterd, gemarteld zonder dat de politie, het leger of andere veiligheidstroepen ingrijpen.
Δεν επιτρέπεται να γίνεται βασανίζονται άνθρωποι για ώρες, να βασανίζονται σε χωριά, δίχως να επεμβαίνει η αστυνομία, η χωροφυλακή ή άλλες δυνάμεις ασφαλείας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
maar de regeringsleiders die het geduld en de politieke moed hebben opgebracht om urenlang te lunchen en zo toch nog het resultaat mogelijk te maken dat wij vandaag zullen beamen, die verdienen wel onze felicitaties.
Οι αρχηγοί κυβερνήσεων που είχαν την υπομονή και το πολιτικό θάρρος να καθήσουν επί ώρες ολόκληρες σε δείπνο εργασίας, ώστε να επιτευχθεί τελικά το αποτέλεσμα που πρόκειται να εγκρίνουμε σήμερα, αξίζουν όντως των θερμών συγχαρητηρίων μας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wij hadden niet verwacht dat gehandicapten op zo'n manier behandeld zouden worden, maar ook niet dat journalisten belemmerd zouden worden in de uitoefening van hun beroep. zij zijn namelijk urenlang zonder duidelijke reden vastgehouden.
Πράγματι, ήταν σοβαρά επεισόδια που δεν πιστεύαμε ότι θα μπορούσαν να συμβούν εις βάρος ατόμων με ειδικές ανάγκες, αλλά και εις βάρος της ελευθερίας των δημοσιογράφων να πράξουν το καθήκον τους, δημοσιογράφοι οι οποίοι κρατήθηκαν για ώρες χωρίς κανένα λόγο.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ik heb een foto meegebracht die afkomstig is uit een landelijk dagblad en die u een realistisch beeld geeft, op ware grootte, van de ruimte die kippen in een conventionele legbatterij tot hun beschikking hebben. zo'n foto heeft meer zeggingskracht dan alle mooie woorden die we tijdens urenlange debatten aan dit vraagstuk zouden kunnen wijden.
Η φυσικού μεγέθους φωτογραφία που έφερα μαζί μου απόψε από μία εθνική εφημερίδα, η οποία απεικονίζει την πραγματικότητα όσον αφορά τον χώρο που διατίθεται σε ένα συμβατικό κλωβό ή κλωβοστοιχία, λέει πολύ περισσότερα από όσα θα μπορούσαν ενδεχομένως να πουν πολλές ώρες συζητήσεων.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: