Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
resultaten voorgaande jaren
Αποτελέσματα προηγουμένων ετών
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
ontvangsten voorgaande begrotingsjaren -0 -0 -
Έσοδα από προηγούμενα οικονομικά έτη -0 -0 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
op basis van het voorgaande,
Εκτιμώντας τα προαναφερθέντα, η Επιτροπή:
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a. voorgaande procedures en bestaande maatregelen
Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΙ ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aantal in het voorgaande jaar verwerkte mestvarkens
Αριθμός χοίρων πάχυνσης που υπέστησαν επεξεργασία το προηγούμενο έτος
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uit voorgaande jaren beschikbaar overschot voor exploitatiekosten
ΥΠΟΛΟΙΠΟΜΕΝΑ ΚΟΝΔΥΛΙΑ ΑΠΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ ΓΙΑ ΚΟΣΤΟΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΩΣ
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-de in de voorgaande periode geproduceerde hoeveelheden,
i) τις ποσότητες οίνου, οινολάσπης και αλκοολωμένου οίνου που έχουν αποσταχθεί,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
verrekening betreffende voorgaande jaren -43 -–18 -
Τακτοποίηση που αφορά προηγούμενα έτη -43 -–18 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
begrotingssaldo van het voorgaande begrotingsjaar -3,2 -0,0 ---------------
Υπόλοιπο του προϋπολογισμού του προηγούμενου οικονομικού έτους -3,2 -0,0 ---------------
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
resultaten voorgaande jarenhoofdstuk 10 1 — resultaten voorgaande jaren
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΕΤΩΝ
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
overeenkomstig voorgaande overwegingen werden de volgende geldboeten opgelegd:
Σύμφωνα με την ανωτέρω αιτιολογική σκέψη, επεβλήθησαν τα ακόλουθα πρόστιμα:
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: