Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4) de varkenshouders adequaat worden voorgelicht.
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bovendien moeten de consumenten correct worden voorgelicht.
Επίσης, είναι απαραίτητη η διάδοση μιας λεπτομερούς πληροφόρησης των καταναλωτών.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de lidstaten en hun burgers moeten behoorlijk worden voorgelicht.
Τα κράτη μέλη και οι πολίτες των κρατών μελών πρέπει να ενημερωθούν δεόντως.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
overwegende dat de consumenten dienen te worden voorgelicht op dit gebied;
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
voorzitter, ik moet u zeggen dat ik toch niet graag verkeerd voorgelicht wordt.
Κύριε Πρόεδρε, πρέπει να πω ότι δεν μου αρέσει καθόλου να μου δίνουν λάθος πληροφορίες.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
patiënten dienen te worden voorgelicht dat zij febriele episodes direct moeten melden.
Οι ασθενείς θα πρέπει να συμβουλεύονται να αναφέρουν άμεσα τυχόν εμπύρετα επεισόδια.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de consument moet over deze bedreiging worden voorgelicht, op dat punt ben ik het volledig met u eens.
Οι καταναλωτές πρέπει να είναι ενήμεροι για τις απειλές αυτές και συμμερίζομαι πλήρως την άποψή σας επί του θέματος.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ook de burgers kunnen zo worden voorgelicht over de beste methoden om zich tegen vervuiling te beschermen.
Πρόκειται επομένως, κατά κύριο λόγο, για ένα πρόγραμμα που αποσκοπεί, κατά κάποιον τρόπο, στην καταγραφή των ρυπογόνων ουσιών και των ασθενειών που αυτές προκαλούν.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
binnen twee dagen heeft de commissie niet alleen het plan aan de raad voorgelegd, maar het parlement ook voorgelicht.
Διήρκεσε δύο μόνον μέρες όχι μόνον το να υποβάλει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή το πρόγραμμα στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, αλλά και το να ενημερώσει το Κοινοβούλιο.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
voorts is het de wens van de commissie dat de consumenten zo goed mogelijk worden voorgelicht om zelf hun keuze te kunnen maken.
Η Επιτροπή δηλώνει παρομοίως πως επιθυμεί με τον καλύτερο δυνατό τρόπο να ενημερώσει τους καταναλωτές ώστε να μπορέσουν οι ίδιοι να κάνουν τις επιλογές τους.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
wanneer het niet mogelijk is het jaarlijkse kostenpercentage aan te geven, moet de consument in de schriftelijke overeenkomst behoorlijk worden voorgelicht.
Σε περιπτώσεις που δεν είναι δυνατό να αναφέρεται το συνολικό ετήσιο πραγματικό επιτόκιο, θα παρέχονται στον καταναλωτή οι σχετικές πληροφορίες στην έγγραφη σύμβαση.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in alle gevallen, dienen patiё nten voorgelicht te worden ten aanzien van de symptomen van te weinig levodopa en wat te doen als het zich voordoet.
Σε κάθε περίπτωση, οι ασθενείς θα πρέπει να παρακολουθούνται και να εκπαιδεύονται στα συµπτώµατα από πολύ µικρή ποσότητα λεβοντόπα και στο τι πρέπει να κάνουν εάν προκύψει κάτι τέτοιο.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
activiteiten in verband met de wijze waarop het publiek voorgelicht wordt omtrent de risico's in kwestie en de genomen maatregelen.
Ενέργειες όσον αφορά την οργάνωση της επικοινωνίας προς το ευρύ κοινό σχετικά με τους ενεχόμενους κινδύνους και τα μέτρα που ελήφθησαν.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indien de tuchtraad zich onvoldoende voorgelicht acht aangaande de ten laste gelegde feiten of de omstandigheden waaronder deze hebben plaatsgehad, kan hij een onderzoek op tegenspraak gelasten.
Εάν το Πειθαρχικό Συμβούλιο κρίνει ότι δεν έχει διαφωτιστεί επαρκώς για τα προσαπτόμενα ή για τις περιστάσεις υπό τις οποίες διεπράχθησαν, διατάσσει έρευνα κατ’ αντιπαράσταση.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bij de strategie worden de specifieke kennis en verantwoordelijkheden van elk van haar leden in aanmerking genomen, zodat het publiek op gecoördineerde, samenhangende en transparante wijze kan worden voorgelicht.
Η στρατηγική λαμβάνει υπόψη την ειδική εμπειρογνωμοσύνη και αρμοδιότητες κάθε ενός από τα μέλη της μονάδας για την οργάνωση συντονισμένης, συνεκτικής και διαφανούς επικοινωνίας προς το κοινό.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ten eerste, de uitbreiding van de unie met een hele reeks landen veronderstelt dat alle parlementsleden- en burgers- op voet van gelijkheid worden voorgelicht.
Σ' ένα τέτοιο μεγάλο άνοιγμα της Ευρωπαϊκής' Ενωσης, μία τέτοια πρωτοβουλία της Επιτροπής, δεν υπήρξε καν το ενδιαφέρον ώστε να ενημερωθούν οι βουλευτές και οι πολίτες με έναν ισότιμο τρόπο.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ik wil onderstrepen dat het de kleine en middelgrote ondernemingen, de kleine en middelgrote gekozenen, de kleine en middelgrote consumenten, de kleine en middelgrote mensen zijn die onvoldoende voorgelicht worden over de euro.
Υπογραμμίζω εξάλλου ότι οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις, οι μικρομεσαίοι εκλεγμένοι, οι μικρομεσαίοι καταναλωτές, οι μικρομεσαίοι άνθρωποι τέλος πάντων, είναι αυτοί που διαθέτουν την πιο ελλιπή ενημέρωση για το ευρώ.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
daarnaast moeten consumenten via fiscale voordelen worden aangemoedigd om voor zeer zuinige auto's te kiezen en moeten zij beter worden voorgelicht over de co2-emissies via een adequaat etiketteringssysteem.
Με τη θέσπιση φορολογικών εκπτώσεων, οι καταναλωτές θα ενθαρρύνονται να αγοράζουν τα πλέον αποδοτικά, λαμβανομένου υπόψη του καυσίμου, μοντέλα. Χρειάζεται, επίσης, καλύτερη ενημέρωση των καταναλωτών όσον αφορά τις εκπομπές co2 μέσω ενός κατάλληλου συστήματος σήμανσης.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: