From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat is een daad van obscurantisme die de werklozen in de europese landen ongetwijfeld zullen veroordelen.
senza una soluzione per l'occupazione e senza la promozione della mobilità, l'unione di cui ab biamo bisogno non andrebbe molto lontano.
het verslag negeert in ieder geval en louter uit ideologisch obscurantisme heel doelbewust drie belangrijke oorzaken voor de werkloosheid.
la relazione ignora comunque, del tutto deliberatamente, tre importanti cause all'origine del fenomeno disoccupazione per semplice oscurantismo ideologico.
het europees parlement moet hier opnieuw bevestigen dat het vasthoudt aan de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en moet alle vormen van obscurantisme bestrijden.
il parlamento europeo deve riaffermare qui il suo attaccamento essenziale all' a parità fra uomini e donne e lottare contro tutte le forme di oscurantismo, quali che siano e ovunque.
ten tweede, omdat dit onmenselijk obscurantisme de laatste tijd, vooral in frankrijk, steeds misdadiger wegen is ingeslagen.
in secondo luogo, perché quest'oscurantismo disumano ha preso negli ultimi tempi, particolarmente in francia, una svolta sempre più criminale.
het is derhalve het mikpunt bij uitstel van de fundamentele krachten van de achteruit gang, het intellectuele obscurantisme, het isolationisme en de religieuze en raciale apartheid.
ecco dunque perché è il bersaglio preferito delle forze fondamentaliste del re gresso, dell'oscurantismo intellettuale, dell'isolazionismo e dell'apartheid religioso e razziale.
moet het zover komen dat aids de belangrijkste oorzaak van kindersterfte in europa wordt voordat u afziet van uw uiterst linkse obscurantisme en eindelijk uw verantwoordelijk heden op u neemr?
anche in proposito la relazione ha avanzato proposte concrete.
niettemin verwerp ik met kracht de uitlatingen van racistische afgevaardigden die tegenover mij zitten. deze vertegenwoordigers van het obscurantisme, van de haat en het geweld zijn degenen die de confrontatie aanwakkeren tussen de leefgemeenschappen.
ma accordare i diritti politici a dei gruppi minoritari che sono arrivati di recente e non conoscono ancora la situazione del paese può perturbare pericolosamente il buon funzionamento delle istituzioni democratiche.
er is dus geen wettige poging gekomen om ruggesteun te verlenen aan zogeheten „reformerende bewegingen" in iran die strijden tegen het obscurantisme van de extremistische stromingen in dat land.
secondo alcune indicazioni l'iran disporrebbe perfino di armi nucleari.
in feite hebben wij de helft van europa 45 jaar lang zo erg aan zijn lot overgelaten dat de enige anticommunisten die nog opdoken soms overdreven liberale economen waren, voorvechters van etnisch of religieus obscurantisme of alleenheersers, vaak vroegere en maar half bekeerde communisten.
il consiglio può confermare che, se la situazione dovesse peggiorare, la questione della gestione e del coordinamento della crisi la pianificazione della contingenza verrà collocata all'ordine del giorno dell'incontro di sabato fra i ministri degli esteri?
de ideologie van het vermengen, het vermengen van bloed van allerhande herkomst, het vermengen van meelsoorten van uiteenlopende oorsprong; een ideologie van obscurantisme, de weigering om de oorsprong van bloed, van vlees
per finire, bisognerebbe giungere alla creazione di un organismo europeo di controllo sulla sicurezza del sangue.
in frankrijk wordt het openbare en neutrale onderwijs beschouwd als de pijler van de democratie; waaraan nooit mag worden ge raakt, want alleen het onderwijs maakt verdraagzaamheid en onderling begrip tussen de volkeren mogelijk, terwijl het obscurantisme tot de ons welbekende uit wassen leidt.
in francia, l'istruzione pubblica e laica viene considerata un pilastro della democrazia e si ritiene quindi che non possa essere mai messa in discussione, perché solo l'istruzione consente la tolleranza e la comprensione reciproca fra i popoli mentre l'oscurantismo porta, invece, agli eccessi che ben conosciamo.
dat moeten we dus in de gaten houden, mijnheer de voorzitter van de raad en mijnheer de commissaris, om te zorgen dat de toekomst werkelijk democratisch zal zijn en niet aangepast aan de oude albanese gewoonten, de praktijken van het reële socialisme die wij kennen, van veertig jaar obscurantisme en communisme in zijn meest onverbiddelijke, dreigende en wrede vorm.
il consiglio si rallegra della costituzione di un gruppo di lavoro tripartito composto da rappresentanti del governo bielorusso, del tredicesimo soviet supremo e di esperti dell'unione europea, che cercherà di realizzare questo obiettivo.