From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
staat dit me?
sto bene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
jij deed dit me aan.
mi avete fatto questo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
moet dit me helpen?
questo dovrebbe aiutarmi?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- maakt dit me oud?
mi danno l'aria da vecchio?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dat dit me zal lukken.
e che ce la farò!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
brengt dit me naar huis?
- questa mi riporterà a casa?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- niet voordat dit me lukt.
non prima di averlo fatto bene.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
doe dit me vandaag niet aan.
- non fare cosi'. e' ora di andare. - probabilmente e' falso, bill.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
alsjeblieft, laat dit me zeggen.
ti prego, lasciami parlare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ik geloof dat dit me wel ligt.
mi ci potrei abituare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
denk je dat dit me gaat genezen?
pensi che questo mi guarira'?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- dan gaat dit me echt niet helpen.
allora questo non aiuterà.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- denk je dat dit me niet deert?
credi che tutto questo non mi stia facendo a pezzi?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
brengt dit me naar de seeker? ja.
- questa mi condurra' dal cercatore?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- nee, persoonlijk staat dit me niet aan.
no, e' una strategia che non mi piace.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe dicht kan dit me bij amerika brengen?
con questi quanto vicino all'america posso arrivare?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
wells, maakt dit me weer een goede vent?
ehi, wells, questa cosa mi rende di nuovo uno dei buoni?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- alsjeblieft broer, laat ze dit me niet aandoen.
- fratello, ti prego, non lasciare che lo facciano.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: