From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
referentienummer overnameovereenkomst
pārņemšanas līguma atsauces numurs
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
) en de overnameovereenkomst (5
3 ) un nolīgumu par atpakaļuzņemšanu (
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dringend een overnameovereenkomst met de europese unie sluiten.
steidzami noslēgt nolīgumu ar es par atpakaļuzņemšanu.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rwe heeft sindsdien met international power een overnameovereenkomst gesloten.
rwe kopš tā laika ir noslēdzis pārdošanas līgumu ar international power.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- de overnameovereenkomst omvat 8 afdelingen met in totaal 23 artikelen.
- nolīgums sadalīts 8 iedaļās, kurās kopā ir 23 panti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ten uitvoer leggen van de overnameovereenkomst tussen de europese unie en servië.
Īstenot es un serbijas nolīgumu par atpakaļuzņemšanu.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
informatie betreffende de inwerkingtreding van de overnameovereenkomst tussen de europese gemeenschap en oekraïne
informācija par to, ka stājas spēkā nolīgums starp eiropas kopienu un ukrainu par tādu personu atpakaļuzņemšanu, kuras uzturas nelikumīgi
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
albanië heeft een overnameovereenkomst met de gemeenschap gesloten, die op 1 mei2006in werkingisgetreden.
albānija ir noslēgusi kopienas atpakaļuzņemšanas nolīgumu,kuršstājāsspēkā 2006. gada 1. maijā; bosnija un hercego-vina, melnkalne, serbija un bijusī dienvidslāvijas maķedonijas republika arī ir noslēgušas šādus nolīgumus, un tie stājās spēkā2008.gada1.janvārī.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de bijgevoegde voorstellen vormen de juridische instrumenten voor de ondertekening en sluiting van de overnameovereenkomst.
pievienotie priekšlikumi ir juridiskais instruments atpakaļuzņemšanas nolīguma parakstīšanai un noslēgšanai.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
besluit van de raad betreffende de ondertekening van de overnameovereenkomst tussen de europese gemeenschap en de russische federatie
par nolīguma parakstīšanu starp eiropas kopienu un krievijas federāciju par atpakaļuzņemšanu
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in juni 2007 zijn de visumfaciliterings- en de overnameovereenkomst tussen de eu en rusland in werking getreden.
es un krievijas v�zu rež�ma atvieglošanas un atpaka�uz�emšanas nol�gumi st�j�s sp�k� 2007. gada j�nij�.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(11) volgens punt 7 van overnameovereenkomst zou de tha de privatisering met aanvullende maatregelen ondersteunen.
(11) saskaņā ar pārņemšanas nolīguma 7. punktu tha ir jāatbalsta privatizācija ar papildu pasākumiem.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
eris echter geen overnameovereenkomst gesloten tussen oekraïne en rusland, het voornaamsteland van herkomst van de illegale migrantenin oekraïne.
citsrisinājums varētu būt atpakaļuzņemšana, tas būtu — valsts, no kuras aizturētās personas iekļuvušas ukrainā,tāspieņematpakaļ.tomēratpakaļuzņemšanasnolīgums nav parakstīts starp ukrainu un krieviju, no kurienes ukrainā iekļūst lielākā daļa nelegāloimigrantu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uitvoering van de overnameovereenkomst tussen de europese gemeenschap en albanië en onderhandelen over overnameovereenkomsten met de oorsprongslanden van migranten die via albanië reizen.
ieviest ek un albānijas atpakaļuzņemšanas līgumu un mēģināt noslēgt atpakaļuzņemšanas līgumus ar migrantu, kas ir tranzītā, izcelsmes valstīm.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de overnameovereenkomst tussen de eg en bosnië en herzegovina uitvoeren en onderhandelen over overnameovereenkomsten met de oorsprongslanden van migranten die via bosnië en herzegovina reizen.
Īstenot ek un bosnijas un hercegovinas atpakaļuzņemšanas nolīgumu un apspriest atpakaļuzņemšanas nolīgumus ar to migrantu izcelsmes valstīm, kuri ir tranzītā.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ervoor zorgen dat de noodzakelijke procedures voor de ondertekening en ratificatie van de overnameovereenkomst eg-albanië zo spoedig mogelijk worden afgerond in 2004.
nodrošināt, ka nepieciešamās procedūras ek un albānijas atpakaļuzņemšanas līguma parakstīšanai un ratificēšanai tiek izpildītas cik ātri vien iespējams 2004. gadā.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
uitvoering van de overnameovereenkomst tussen de eg en de voormalige joegoslavische republiek macedonië en onderhandelen over overnameovereenkomsten met de oorsprongslanden van migranten die via de voormalige joegoslavische republiek macedonië reizen.
Īstenot ek un bijušās dienvidslāvijas maķedonijas republikas atpakaļuzņemšanas nolīgumu un apspriest atpakaļuzņemšanas nolīgumus ar to migrantu izcelsmes valstīm, kuri ir tranzītā.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) bij besluit van 18 september 2000 machtigde de raad de commissie te onderhandelen over een overnameovereenkomst tussen de europese gemeenschap en de russische federatie.
(1) padome 2000. gada 18. septembrī ar savu lēmumu pilnvaroja komisiju apspriest atpakaļuzņemšanas nolīgumu starp eiropas kopienu un krievijas federāciju.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) onder voorbehoud van een eventuele sluiting op een later tijdstip, moet de op 4 april 2006 te moskou geparafeerde overnameovereenkomst worden ondertekend.
(3) Ņemot vērā tā iespējamu noslēgšanu nākotnē, šis nolīgums, kas tika parafēts maskavā 2006. gada 4. aprīlī, ir jāparaksta.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de overnameovereenkomst tussen de europese gemeenschap en oekraïne is op 1 januari 2008 in werking getreden, aangezien de in artikel 22 van de overeenkomst bedoelde procedure op 30 november 2007 is voltooid.
tā kā 2007. gada 30. novembrī ir pabeigta procedūra, kas paredzēta 22. pantā nolīgumam starp eiropas kopienu un ukrainu par tādu personu atpakaļuzņemšanu, kuras uzturas nelikumīgi, tad šis nolīgums stājas spēkā 2008. gada 1. janvārī.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: