From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er voor zorgen dat de mensenrechtencommissie in het constitutioneel hof alle nog niet opgeloste zaken op het gebied van de mensenrechten aanpakt.
zapewnienie, że komisja ds. praw człowieka utworzona w ramach trybunału konstytucyjnego rozpatrzy wszystkie nierozwiązane sprawy związane z prawami człowieka.
de regering heeft de hervorming van de nationale mensenrechtencommissie en de hoge autoriteit op het gebied van audiovisuele media en communicatie in gang gezet;
rząd zapoczątkował reformę narodowej komisji praw człowieka i wysokiego urzędu ds. sektora audiowizualnego i komunikacji,
- gezien de resolutie over de situatie van de mensenrechten in wit-rusland, door de vn-mensenrechtencommissie aangenomen op 15 april 2004,
- uwzględniając rezolucję w sprawie sytuacji praw człowieka na białorusi przyjętą przez komisję praw człowieka onz w dniu 15 kwietnia 2004 r.,
daarnaast zullen het statuut en het mandaat van de nationale mensenrechtencommissie en de hoge autoriteit op het gebied van audiovisuele media en communicatie herzien worden. ook zullen politieke gevangenen vrijgelaten worden en worden de dossiers van mensen die in voorlopige hechtenis zitten versneld behandeld.
rozważano również rewizję statutów i zakresu zadań commission nationale des droits de l’homme (krajowej komisji praw człowieka) oraz haute autorité de l’audiovisuel et de la communication (wysokiego urzędu ds. sektora audiowizualnego i komunikacji) jak również uwolnienie więźniów politycznych i przyspieszenie procesu rozpatrywania spraw dotyczących osób przebywających w areszcie tymczasowym;
herziening van het statuut en het mandaat van de nationale mensenrechtencommissie en de hoge autoriteit op het gebied van audiovisuele media en communicatie, overeenkomstig de verbintenissen nrs. 2.5 en 3.6;
rewizji mandatów i statutów narodowej komisji praw człowieka i wysokiego urzędu ds. sektora audiowizualnego i komunikacji zgodnie ze zobowiązaniami nr 2.5 i 3.6,
- start van de opzet van een onafhankelijke nationale mensenrechtencommissie, vergemakkelijking van de terugkeer van vluchtelingen van wie is vastgesteld dat ze de mauritaanse nationaliteit hebben en de noodzakelijke maatregelen nemen om hun hun rechten terug te geven;
- rozpoczęcie procesu tworzenia krajowej niezależnej komisji ds. praw człowieka, ułatwienie powrotu uchodźców, których obywatelstwo mauretańskie zostało potwierdzone oraz podjęcie niezbędnych kroków w celu przywrócenia im wszystkich praw obywatelskich.
ook op internationaal niveau ziet men dit: binnen de verenigde naties bijvoorbeeld vallen de mensenrechten onder de vn-mensenrechtencommissie en is er voor gendergelijkheid een aparte vn-commissie voor de positie van de vrouw.
także na poziomie międzynarodowym, w organizacji narodów zjednoczonych prawami człowieka zajmuje się komisja ds. praw człowieka, zaś kwestia równości płci leży w kompetencjach odrębnej komisji ds. statusu kobiet.
- iran, waarin een veroordeling wordt uitgesproken over de ernstige toename van de schendingen van de mensenrechten, met name het oplopende aantal meldingen van openbare terechtstellingen, inclusief van minderjarigen, amputaties en openbare geselingen, een algemene strafexpeditie tegen de pers en de media, en grootschalige arrestaties van met name vrouwen en jongeren met onduidelijke of kleine tenlasteleggingen; waarin wordt opgeroepen tot een moratorium op alle terechtstellingen; waarin wordt verwacht dat de iraanse regering haar belofte gestand doet om wetgeving vast te stellen houdende een verbod op het gebruik van de doodstraf voor misdrijven begaan door personen jonger dan 18; waarin de mensenrechtencommissie van de vn wordt opgeroepen opnieuw een speciale afgezant aan te wijzen om toezicht te houden op de mensenrechtensituatie in iran en waarin de iraanse regering wordt opgeroepen mensenrechtenwaarnemers onbelemmerde toegang tot het land te geven;
- iranu, potępiając poważny wzrost liczby naruszeń praw człowieka, a mianowicie rosnącą liczbę doniesień o egzekucjach, w tym egzekucjach młodocianych sprawców, amputacjach kończyn i publicznych chłostach, ogólne zdławienie prasy i mediów i rozpowszechnione aresztowania — zwłaszcza kobiet i ludzi młodych — pod niejasnymi i nieznaczącymi zarzutami; żądając moratorium na wszystkie egzekucje; oczekując od władz irańskich wprowadzenia obiecanego ustawodawstwa zakazującego stosowania kary śmierci za przestępstwa popełnione przez osoby poniżej 18 roku życia; oraz wzywając kpcz onz do ponownego mianowania specjalnego przedstawiciela, który będzie monitorował sytuację w zakresie praw człowieka w iranie, a rząd iranu do przyznania swobodnego dostępu do kraju obserwatorom praw człowieka,