Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1. onverminderd de toepassing van de artikelen 6 en 7 kunnen de lid-staten hetzij aan de luchthavenbeheerder, hetzij aan een andere entiteit het beheer voorbehouden van de gecentraliseerde infrastructuurvoorzieningen die bestemd zijn voor het verlenen van grondafhandelingsdiensten en die wegens hun complexiteit, kosten of gevolgen voor het milieu niet kunnen worden verdeeld of opgesplitst, zoals de systemen voor het sorteren van bagage, ijsbestrijding, waterzuivering of brandstofdistributie.
(1) fără a aduce atingere aplicării art. 6 şi 7, statele membre pot rezerva, pentru organismul de gestionare a aeroportului sau pentru alt organism, gestionarea infrastructurilor centralizate, utilizate pentru prestarea de servicii de handling la sol, a căror complexitate, costuri sau impact asupra mediului nu permit diviziunea sau duplicarea, cum ar fi sortarea bagajelor, dezgheţarea, sistemele de epurare a apei şi de distribuţie a combustibilului.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: