From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
degenen waarmee wie jullie een eed gezworen hebben: geeft hun hun aandeel.
За это они поддерживали его и помогали ему, когда требовалось [[Позже этот айат был отменён.]]. Давайте долю каждому, кто имеет на это право, и не уменьшайте этой доли.
en "neem een bundel [twijgen] in je hand en sla ermee en breek je eed niet."
"Возьми в руку свою пук свежей травы, и ею ударь ее, чтобы не остаться тебе нарушителем твоей клятвы!"
dit is de boete voor uwe geschondene eeden, indien gij onverdacht zweert.
Благодаря любому из этих искуплений прощается клятва с намерением, которую вы дали, употребляя имя Аллаха, и нарушили. Соблюдайте же свои клятвы и давайте их только тогда, когда это необходимо.