Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daarbij vergeet hij de campagne voor de komende plaatselijke verkiezingen niet:
Он также не забывает о кампании по-поводу грядущих местных выборах :
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
literatuur leert ons dat we verkiezingen moeten organiseren in een rustige context.
я считаю, что демократические принципы универсальны, и мы должны их уважать.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
in juni 1979 werd het europees parlement voor het eerst bij rechtstreekse verkiezingen gekozen.
Европейское сообщество и его учреждения
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de meerderheid van de taiwanezen is voor de doodstraf, wat hun stem tijdens de verkiezingen sterk beïnvloedt.
Большинство граждан Тайваня выступают за применение смертной казни, и это в значительной степени влияет на то, кому они отдают голоса на выборах.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
als mensen mij nu vragen voor wie ik ga stemmen bij de volgende verkiezingen, dan zeg ik dat ik voor mijzelf ga stemmen.
И если теперь меня спросят, за кого я буду голосовать на следующих выборах, я отвечу — за себя.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
verwijzend naar de activisten die voor de verkiezingen van oktober politici beschuldigd van corruptie in afvalcontainers dwongen , tweette fatin:
Так как все заседания Рады транслируются в живую на специальном телеканале, певица и активиста Олександра Кольцова прокомментировала возможные повороты такого «ТВ-шоу»:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
rechtstreekse verkiezingen voor het europees parlement worden gehouden, waarbij de burgers van de lidstaten voor de kandidaat van hun keuze kunnen stemmen.
1984 Появился компактный cd-плейер, первые прямые выборы в Европейский Парламент, позволяющие гражданам странчленов ЕС голосовать за кандидата по своему выбору.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: