From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wel lieve deugd, hoe zou ik het uithouden in mijn eentje, terwijl ik tot aan dezen winter toe altijd charlotte bij mij had.
cómo pueden imaginarse que puedo vivir andando por ahí sola, yo que hasta este invierno siempre he estado acostumbrada a tener a charlotte conmigo.
daar elinor zeker wist, dat zij charlotte over een paar minuten zou zien, zonder zoo onbescheiden te zijn, waagde zij het, zich te verontschuldigen.
como elinor estaba segura de que la vería en un par de minutos sin tener que tomarse tal libertad, le pidió que la excusara de hacerlo.
de palmers zouden in het laatst van maart naar cleveland vertrekken, voor de paaschvacantie, en mevrouw jennings werd mèt haar beide vriendinnen, allerhartelijkst door charlotte uitgenoodigd, met hen mede te gaan.
los palmer se irían a cleveland más o menos a fines de marzo, por pascua de resurrección; y la señora jennings, junto a sus dos amigas, recibieron una muy cálida invitación de charlotte para acompañarlos.
charlotte lachte hartelijk om het denkbeeld, dat haar man haar niet kon kwijtraken, en zei triomfantelijk, dat het haar niets kon schelen, al was hij nog zoo onaardig, ze moesten nu eenmaal samen het leven door.
charlotte se rió con gran entusiasmo al pensar que su esposo no podía librarse de ella, y alegremente dijo que no le importaba cuán irascible fuera él hacia ella, igual debían vivir juntos.
voor 't gemak van charlotte met haar kind zouden zij meer dan twee dagen onderweg blijven, en de heer palmer, die met kolonel brandon iets vlugger reisde, zou zich spoedig na hun aankomst te cleveland bij hen voegen.
para comodidad de charlotte y de su hijo echarían más de dos días en el viaje, y el señor palmer, moviéndose de manera más expedita con el coronel brandon, se les uniría en cleveland poco después.
de aardappelen die de beschermde oorsprongsbenaming „pomme de terre de l'île de ré” mogen dragen, moeten tot de consumptierassen alcmaria, goulvena, pénélope, starlette of carrera of tot de consumptierassen met vast vruchtvlees amandine, bf 15, charlotte of roseval behoren.
las patatas con derecho a la denominación de origen controlada «pomme de terre de l'île de ré» deben proceder de variedades de patata de consumo (alcmaria, goulvena, pénélope, starlette y carrera) y de patatas de consumo de carne firme (amandine, bf15, charlotte, roseval).