Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na dit gezegde, dat stof tot veel nadenken gaf aan den inspecteur, ging de consul naar zijn bureau niet ver van daar.
después de esta reflexión, que dio mucho que pensar al agente, el cónsul regresó a su despacho, situado allí cerca.
de originelen van de hierboven vermelde documenten of door een buitenlandse verzekeringsinstelling, notaris of consul van de republiek polen gewaarmerkte kopieën moeten worden overgelegd.
deben presentarse los originales de dichos documentos o copias compulsadas por una institución de seguro de otro país, un notario o un cónsul de la república de polonia.
fogg antwoordde, dat dit eene noodelooze voorzorg zou zijn, maar hij liet hem vrij om hierin te handelen zooals hij zelf goeddacht. daarop vervolgde hij zijn weg naar den engelschen consul.
mister fogg respondió que era precaución inútil; pero lo dejó en libertad de obrar como pluguiese, y después se dirigió a la oficina del agente consular.
de nieuwe consul reageerde nog erger en zei haar dat ze naar een psychiater moest, terwijl andere leden van het egyptische consulaat haar beledigden en hun afkeuring lieten blijken over haar plan om zonder haar familie terug te keren naar egypte.
el nuevo cónsul fue mejor y le dijo que ella necesitaba ir a un psiquiatra mientras que otros miembros del consulado egipcio la insultaron y miraron mal su decisión de regresar a egipto independientemente de su familia.
"en gij zegt, mijnheer de consul," vroeg hij wel voor de tiende maal, "dat de boot niet lang meer weg kan blijven?"
¿y decís, señor cónsul preguntó por décima vez , que ese buque no puede tardar?
"mij is het wel, mijnheer fix," antwoordde de consul, "en ik wil het gezicht van zoo'n schurk wel eens zien.
bien, señor fix respondió el cónsul , no sentiría ver el rostro de ese bribón.
in geval van aanhouding dient de bevoegde instantie onmiddellijk, schriftelijk en onder overlegging van het inspectierapport, de administratie van de vlaggenstaat of, wanneer dit niet mogelijk is, de consul, of, bij diens afwezigheid, de dichtstbijzijnde diplomatieke vertegenwoordiger van die staat in kennis te stellen van het geheel van omstandigheden waarin optreden noodzakelijk werd geacht.
en caso de inmovilización, la autoridad competente informará inmediatamente, por escrito e incluyendo el informe de inspección, a la administración del estado de abanderamiento o, cuando ello no sea posible, al cónsul o, en su defecto, a la representación diplomática más próxima de dicho estado, de todas las circunstancias en las que se estimó necesario intervenir.