Results for frutos de la tierra translation from Dutch to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Spanish

Info

Dutch

frutos de la tierra

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Spanish

Info

Dutch

de la

Spanish

los cambios de dosis durante la fase de mantenimiento del

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

ministÈre de la

Spanish

ministerio de

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de la tourette; tic

Spanish

síndrome de gilles de la tourette

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

gilles de la tourette

Spanish

síndrome de gilles de la tourette

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

- "vino de la tierra" voor tafelwijn van oorsprong uit spanje;

Spanish

- "vino de la tierra" en el caso de los vinos de mesa originarios de españa,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

voorschriften voor het gebruik van de traditionele aanduiding „vino de la tierra” vergezeld van een geografische aanduiding:

Spanish

requisitos para la utilización de la mención tradicional “vino de la tierra” acompañada de una indicación geográfica:

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

a) in deel a, punt 2, wordt het derde streepje onder b) vervangen door: "- onder nader te bepalen voorwaarden een van de volgende vermeldingen: 'landwein', 'vin de pays', 'indicazione geografica tipica', 'ονομασiα κατα παράδοση', 'οίνος τοπικός', 'vino de la tierra', 'vinho regional', 'regional wine' of 'landwijn'.

Spanish

a) en la parte a, el texto del tercer guión de la letra b) del punto 2 se sustituye por el texto siguiente: "- una de las siguientes menciones en condiciones a determinar: 'landwein', 'vin du pays', 'indicazione geografica tipica', 'ονομασiα κατα παράδοση', 'οίνος τοπικός', 'vino de la tierra', 'vinho regional', 'regional wine' o 'landwijn'.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,989,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK