From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
„credit ratings are used by investors as indications of the likelihood of repayment in accordance with the terms on which they invested. thus, the use of credit ratings defines their function: „investment grade” ratings (international long-term „aaa” — „bbb” categories; short-term „f1” — „f3”) indicate a relatively low probability of default, while those in the „speculative” or „non-investment grade” categories (international long-term „bb” — „d”; short-term „b” — „d”) may signal a higher probability of default or that a default has already occurred ” (website fitchs rating: http://www.fitchratings.com/) (eigen vert.: „kredietratings worden door beleggers gebruikt als indicatoren van de waarschijnlijkheidsgraad dat zij zullen worden afgelost tegen de voorwaarden waarop zij hebben belegd.
«los inversores utilizan los “credit ratings” como indicadores de la probabilidad de obtener un reembolso conforme a los términos que regulan su inversión. de hecho, las calificaciones crediticias con la denominación “rango de inversión” (las categorías internacionalmente incluidas entre “aaa” y “bbb” para el largo plazo y “f1” — “f3” para el corto plazo) indican una probabilidad relativamente baja de incumplimiento, mientras que las calificaciones de las categorías “especulativas” o de “rango de no inversión” (internacionalmente entre “bb” y “d” para el largo plazo y “b — d” a corto plazo) pueden indicar una elevada probabilidad de incumplimiento o que ya se ha producido un incumplimiento » (sitio internet de fitchs rating: http://www.fitchratings.com/)).