From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na de hereniging van duitsland droegen de overheidsmaatregelen op het gebied van verkeersinfrastructuur wezenlijk bij aan de economische structuuromslag in de regio.
tras la reunificación alemana, la inversión pública en infraestructuras de transportes contribuyó de forma significativa a la transformación económica de la región.
de noodzakelijke institutionele hervormingen voltooien om het beheer van de verkeersinfrastructuur te verbeteren, prioriteit verlenen aan investeringen, beleidsvorming en betrekken van de private sector.
completar las reformas institucionales necesarias para mejorar la gestión de los activos de transporte, la definición de las inversiones prioritarias, la elaboración de las políticas y la participación del sector privado.
de drie zwaartepunten zijn: de doelstelling van duurzaamheid, het streven naar een betere financiering en de pan-europese ontwikkeling van de verkeersinfrastructuur.
el objetivo de la sostenibilidad, los modelos de mejora de la financiación y la organización de la infraestructura de transporte a escala paneuropea son sus tres temas centrales.
2.4 de europese unie beschouwt de vreedzame wederopbouw van zuidoost-europa als een belangrijke prioriteit en wil dan ook dringend werk maken van de totstandbrenging van een goed functionerende verkeersinfrastructuur.
2.4 la unión europea ha otorgado especial prioridad a la reconstrucción pacífica de la región de los balcanes occidentales y, por lo tanto, ha hecho hincapié en la creación de infraestructuras de transporte operativas.
dit geldt met name voor de nieuwe duitse deelstaten, omdat de vernieuwing van de onderontwikkelde verkeersinfrastructuur in deze regio's zonder enige twijfel een openbare taak in het algemeen belang is.
ello es válido especialmente en el caso de los nuevos estados federados alemanes, ya que la reconstrucción de las infraestructuras subdesarrolladas de transportes en estas zonas era indudablemente una tarea pública de interés general.
de industrie- und handelskammer leipzig (hierna „ihk leipzig” genoemd) voert aan dat de beschikbaarstelling van geschikte verkeersinfrastructuur een taak van de staat is, hetgeen hem onbeperkte controle over de ontwikkeling van deze infrastructuur verleent en hem verplicht deze controle namens de burgers uit te oefenen.
según la cámara de comercio e industria de leipzig, el estado es el encargado de ofrecer una infraestructura de transportes adecuada, lo que le brinda un control ilimitado sobre su desarrollo y le obliga a ejercer dicho control en nombre de los ciudadanos.