From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verkrachting is mishandeling, een vorm van misbruik, waarbij toevallig een geslachtsorgaan wordt gebruikt in plaats van een vuist.
violar es someter, una forma de abuso, cuya única diferencia es que se realiza con un órgano sexual en lugar de un puño.
zoo ver was ik met mijn gepeins, toen mijn oom, met zijne vuist op de tafel slaande, mij met geweld tot de werkelijkheid terugvoerde.
aquí había llegado en mis sueños, cuando mi tío, descargando sobre la mesa un terrible puñetazo, me volvió a la realidad de una manera violenta.
--doch nauwelijks had hij den voet op de eerste trede gezet, of een ijzersterke vuist greep hem bij zijn sjerp en hield hem staande.
apenas había descendido el primer escalón cuando un puño de hierro le cogió por su bandolera y lo detuvo.
de amerikaan sloeg met de vuist op de tafel; koenraad zweeg, ik keek den kapitein aan; zijn gelaat had de gewone kalmte hernomen.
el canadiense expresó su furor asestando un formidable puñetazo a una mesa. conseil estaba silencioso.
--„dat is geen reden om mijn diamant te verspelen,” antwoordde d’artagnan, zijn vuist met een krampachtige trekking sluitende.
esa no es razón para jugar un diamante respondió d artagnan apretando su mano con una crispacion nerviosa.
- nieuwsgierige toeschouwers stroomden van beide kanten op de brug af om te kijken wat er aan de hand was. de politie drong omstanders met geweld terug, waarbij ze gebruikmaakten van hun vuisten, wapenstokken, pistolen en metalen pijpen!!!
la policÍa fue muy enÉrgica al empujar a los que pasaban por ahÍ, usando los puÑos, varas, ¡¡¡pistolas y trozos de tubos de metal!!!