Results for bens take away a translation from English to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Afrikaans

Info

English

bens take away a

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

take away

Afrikaans

take way

Last Update: 2013-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they'll take away her child.

Afrikaans

hulle sal haar baba wegneem

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

whoredom and wine and new wine take away the heart.

Afrikaans

hoerery en wyn en mos neem die hart weg.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

Afrikaans

en hulle moet die as van die altaar verwyder en daar 'n purper doek oor uitsprei.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for this is my covenant unto them, when i shall take away their sins.

Afrikaans

en dit is van my kant die verbond met hulle as ek hulle sondes wegneem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.

Afrikaans

hulle sal jou ook jou klere uittrek en jou versiersels wegneem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.

Afrikaans

want die bloed van stiere en bokke kan onmoontlik die sonde wegneem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.

Afrikaans

verwyder die goddelose voor die koning weg, dan sal sy troon deur geregtigheid bevestig word.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;

Afrikaans

naak gaan hulle heen, sonder klere; en terwyl hulle honger het, dra hulle gerwe aan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus hath the lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

Afrikaans

so het die here met my gedoen in die dae toe hy my aangesien het om my smaad onder die mense weg te neem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.

Afrikaans

maar die gereg sal sit, en hulle sal hom die heerskappy ontneem om dit vir goed te verdelg en te vernietig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

Afrikaans

en hulle sal daarnatoe kom en al sy verfoeisels en al sy gruwels daaruit verwyder.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he that was healed wist not who it was: for jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.

Afrikaans

maar hy wat gesond geword het, het nie geweet wie dit was nie; want jesus het hom verwyder, omdat daar 'n skare op die plek was.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in that day the lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

Afrikaans

in dié dag sal die here wegneem die sieraad van die voetringe en die sonnetjies en die maantjies;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now therefore forgive, i pray thee, my sin only this once, and intreat the lord your god, that he may take away from me this death only.

Afrikaans

vergeef dan tog nou net dié keer my sonde, en bid tot die here julle god, dat hy net hierdie dood van my af wegneem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore will i return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.

Afrikaans

ek sal dan nou haar skaamte ontbloot voor die oë van haar minnaars, en niemand sal haar uit my hand red nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

Afrikaans

en die twee niere en die vet daarop wat aan die lendene is, en die lap aan die lewer by die niere moet hy dit wegneem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the lord's.

Afrikaans

klim op sy mure en rig verwoesting aan, maar maak daar geen einde aan nie; neem weg sy ranke, want hulle behoort nie aan die here nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for, behold, the lord, the lord of hosts, doth take away from jerusalem and from judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,

Afrikaans

want kyk, die here here van die leërskare sal uit jerusalem en uit juda wegneem die stut en die steun, elke stut van brood en elke stut van water,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the lord; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.

Afrikaans

en al die vet moet hy wegneem soos die vet van die dankoffer af weggeneem is, en die priester moet dit op die altaar aan die brand steek as lieflike geur vir die here. so moet die priester dan vir hom versoening doen, en dit sal hom vergewe word.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,516,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK