Ask Google

Results for fruit and vegetables translation from English to Afrikaans

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

fruit and vegetables

Afrikaans

vrugte en groente

Last Update: 2016-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And the land shall yield her fruit, and he shall eat your fill, and dwell therein in safety.

Afrikaans

En die land sal sy vrug gee, en julle sal volop eet en veilig daarin woon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

different fruits and their names

Afrikaans

verskillende vrugte en hul name

Last Update: 2016-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?

Afrikaans

Maar die vyeboom het vir hulle gesê: Sou ek my soetigheid en my goeie vrugte opgee en oor die bome gaan swewe?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.

Afrikaans

En by wie op die goeie grond gesaai is--dit is hy wat die woord hoor en verstaan, wat dan ook vrug dra en oplewer: die een honderd,die ander sestig--, die ander dertigvoudig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.

Afrikaans

daarom, kyk, Ek gee jou oor aan die kinders van die Ooste as 'n besitting, dat hulle hul laers in jou opslaan en hul wonings in jou maak; hulle sal jou vrugte eet, en hulle sal jou melk drink.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

Afrikaans

Want die saad van vrede, die wingerdstok, sal sy vrug gee, en die aarde sy opbrings lewer, en die hemel sal sy dou skenk; en die oorblyfsel van hierdie volk sal Ek al hierdie dinge laat beërwe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Afrikaans

Resj. Aanskou, HERE, en merk op aan wie U so gedoen het! Moet vroue dan hulle vrug eet, kindertjies wat op die hande gedra word? Moet dan in die heiligdom van die HERE priester en profeet gedood word?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.

Afrikaans

Julle het My nie uitverkies nie, maar Ek het julle uitverkies en julle aangestel om vrug te gaan dra en dat julle vrug kan bly, sodat wat julle die Vader ook al in my Naam vra, Hy julle dit kan gee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

Afrikaans

In die middel van sy straat en weerskante van die rivier was die boom van die lewe wat twaalf maal vrugte dra en elke maand sy vrugte gee, en die blare van die boom is tot genesing van die nasies.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.

Afrikaans

Ja, Ek sal mense en diere op julle vermenigvuldig, en hulle sal vermenigvuldig en vrugbaar wees; en Ek sal julle laat bewoon soos in jul voortyd en aan julle weldoen meer as in julle vroeër dae, en julle sal weet dat Ek die HERE is.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.

Afrikaans

En die bome van die veld sal hulle vrugte gee, en die land sal sy opbrings gee, en hulle sal veilig wees in hul land; en hulle sal weet dat Ek die HERE is as Ek hulle jukskeie stukkend breek en hulle red uit die hand van die wat hulle diensbaar gemaak het.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And then the LORD's wrath be kindled against you, and he shut up the heaven, that there be no rain, and that the land yield not her fruit; and lest ye perish quickly from off the good land which the LORD giveth you.

Afrikaans

en die toorn van die HERE teen julle ontvlam en Hy die hemel toesluit, sodat daar geen reën is en die aarde sy opbrings nie gee nie, en julle gou uit die goeie land omkom wat die HERE julle gee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we arrived there, the heat was terrible but the place was welcoming.My sister and I decided to take a bath while we were undressing we saw a tortoise in the shower we went out the bathroom undressed. My uncle called the supervisor to come and take it out. The place was full of nature it was forever green and big fruits and vegetables grew everywhere. We settled down and had our supper and everyone decided to have an early night. I woke up early and decided to make breakfast for the entire family.me and my sister went to the culture entertainment centre it was fun and new to us.We had to get back home early to go to the Kruger national park. The park was big and had all animals in South Africa. Bush was also green and had tall trees that would grow anywhere. We saw a wildebeest, buck,zebra,ostrich,giraffe,rhinos and lions

Afrikaans

ons by 04:00 die hitte was verskriklik, maar die oord is verwelkom m

Last Update: 2016-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.

Afrikaans

Toe sê hy: Dit sal ek doen: ek sal my skure afbreek en groter bou, en ek sal daar al my opbrengste en my goed insamel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.

Afrikaans

Bo die geween van Jaéser sal ek jou beween, o wingerdstok van Sibma! Jou ranke het gegaan oor die see, tot by die see van Jaéser het hulle gekom--die verwoester het jou somervrugte en jou druiwe-oes oorval.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serve the Chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.

Afrikaans

En ek self, kyk, ek woon in Mispa om voor die Chaldeërs te staan wat na ons sal kom. Samel julle dan wyn en somervrugte en olie in en gooi dit in julle bakke, en woon in julle stede wat julle in besit kan neem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

Afrikaans

Daarom beween ek die wingerdstok van Sibma met die geween van Jaéser; ek maak jou nat met my trane, Hesbon en Eleále, omdat die vreugdegeroep jou somervrugte en jou oes oorval het,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.

Afrikaans

Op die hoë berg van Israel sal Ek dit plant, en dit sal takke voortbring en vrugte dra en 'n heerlike seder word, sodat al die voëls van allerhande vere daaronder kan woon; in die skaduwee van sy takke sal hulle woon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

Afrikaans

Nadat Dawid van die top af 'n entjie verder getrek het, kom Siba, die dienaar van Mefibóset, meteens hom tegemoet met 'n paar opgesaalde esels en op hulle twee honderd brode en honderd rosynekoeke en honderd somervrugte en 'n sak wyn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK