Results for grouse a bird translation from English to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Afrikaans

Info

English

grouse a bird

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

as deaf as a bird

Afrikaans

so doof soos n voel

Last Update: 2022-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my favourite animal is a bird

Afrikaans

afrikaans

Last Update: 2019-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is a pikkewyn a bird or a penguin

Afrikaans

is 'n pikkewyn 'n voël of 'n pikkewynl

Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there won't be a bird left in the sky!

Afrikaans

daar sal geen voëls oorbly nie!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have three dogs and a bird named peaches and fish

Afrikaans

ek het drie honde en 'n voël met die naam perskes en visse

Last Update: 2022-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your money each month and as free as a bird in the sky.

Afrikaans

elke maand kry jy geld, en so vry as 'n voël in die lug.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i were a bird, i would have been able to fly to you.

Afrikaans

as ek 'n vöel was, sou ek na jou toe kon gevlieg het.

Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.

Afrikaans

soos 'n voël wat ver van sy nes af rondvlieg, so is 'n man wat ver van sy tuisplek af rondswerwe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?

Afrikaans

die deure van sy gesig--wie het dit geopen? rondom sy tande is verskrikking.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a bird, an apple, a beast, the sun, the trees in these woods...

Afrikaans

'n voël, 'n appel, 'n dier, die son, die bome in hierdie woud

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

as free as a bird, like a fish in the water. don't listen to him!

Afrikaans

moenie na hom luister nie!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the lord put i my trust: how say ye to my soul, flee as a bird to your mountain?

Afrikaans

vir die musiekleier. 'n psalm van dawid. by die here skuil ek. hoe kan julle dan vir my sê: vlug na julle berg soos 'n voël!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

Afrikaans

ons siel het vrygeraak soos 'n voël uit die vangnet van die voëlvangers; die vangnet is gebreek, en ons, ons het vrygeraak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

Afrikaans

efraim--sy heerlikheid sal wegvlieg soos 'n voël. geen geboorte, geen moederskap, geen ontvangenis meer nie!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they shall tremble as a bird out of egypt, and as a dove out of the land of assyria: and i will place them in their houses, saith the lord.

Afrikaans

hulle sal sidderende aankom soos 'n voëltjie uit egipte en soos 'n duif uit die land assur; en ek sal hulle laat woon in hulle huise, spreek die here.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

Afrikaans

sal 'n voël in 'n net val op die grond as daar vir hom geen strik gestel is nie? sal 'n wip van die grond af opspring as dit glad nie gevang het nie?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.

Afrikaans

vloek die koning selfs in jou gedagte nie, en vloek in jou slaapkamer die ryke nie; want die voëls van die hemel sou die geluid kon wegvoer, en die gevleueldes die woord te kenne gee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

many of us live in housing estates. i live in one myself. the one thing about living in a housing estate is that we have many neighbours. next to my house on the right lives a family whose parents seem to be always scolding the children. i do not know them very well because they always appear angry. never a day passes without hearing the children crying and the parents shouting at the top of their voices. on the other side of my house, however, lives a very quiet and polite family. mr. verghese is a quiet man who seems to manage his family very well. though he has four children, which is one more than the other family, i never hear him scold his children. so his children never cry. what a wonderful family they are. further down the road is a family whose radio is switched on most of the time, except late at night. his immediate neighbours must have a tough time putting up with the noise of the radio. then there is a family whose members seem to live in a world of their own. many times we have met along the road and not once has any of them even nod his or her head in acknowledgement. they are not blind or deaf. yet they can walk straight past as if i am not there at all. i would not say that they are unfriendly. i guess they are simply not interested in knowing their neighbours. on the opposite side of the road live mr. lim and his family. mr. lim is a bird-collector. so everyday a dozen or more birds sing melodious tunes right beneath his front porch. it is preferable to the blare of the other neighbour's radio. however the bird droppings can give off an awful stench. these are some of the neighbours living near me. there are others that i have yet to meet. however i am careful not to intrude on their privacy. the friendly ones smile or raise their hands. the not-so-friendly ones look away. i have to live among them, friendly or not.

Afrikaans

afrikaans opstel

Last Update: 2016-03-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,193,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK