From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we might catch a cold
baka tayo sipunin niyan
Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
swims like a fish
swem soos n vis
Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my pet set up a fish
my troeteldier n vis opstel
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my favourite pet is a fish
my gunsteling troeteldier is 'n vis
Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my mother is baking a fish for us
my ma is siek en ek probeer kook
Last Update: 2022-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
well, if you make very sure that he doesn't catch a cold.
nou, as julle sal sorg dat hy nie 'n koue vang nie.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
like a fish, rotting starts with the head.
soos 'n vis wat van die kop af vrot.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
a fish in an aquarium lives in captivity.
'n vis in 'n akwarium leef in gevangenskap.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
or if he ask a fish, will he give him a serpent?
en as hy 'n vis vra, aan hom 'n slang sal gee?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a fish without a name is a pretty dull fish. bring your fish to life by naming him.
'n vis sonder 'n naam is 'n redelike bleeksiel. blaas lewe in jou vis deur hom 'n naam te gee.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as free as a bird, like a fish in the water. don't listen to him!
moenie na hom luister nie!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
if a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
en vir watter vader onder julle sal sy seun brood vra, en hy sal hom 'n klip gee; of ook 'n vis, en hy sal hom in plaas van 'n vis 'n slang gee;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as i descended the steps of the bus, i saw dark clouds in the sky. it looked as though it would rain. i walked toward home which was a good kilometre away. my mother had warned me about getting caught in the rain. i might catch a cold or something. i wondered if i could get home before it rained.
soos ek die trappe van die bus afgeklim het, sien ek donker wolke in die lug. dit het gelyk asof dit sou reën. ek het vinnig in die rigting van die huis, wat was 'n goeie kilometer. my ma het my oor om gevang in die reën gewaarsku. ek kan 'n koue vang of iets. ek het gewonder of ek die huis kon kry voordat dit gereën.
Last Update: 2015-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my pet is a fish, i named him bruno i love feeding him and whatching him swim. i always feed him and talk to him all the time. bruno is very quiet he never makes sounds bit always swims. when he is happy he swims very fast and when he is hungry he just swims toward the glass so i can feed him
Last Update: 2023-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dear journal, today i was talking to my friend anirudh, we had some fun and and we use voice changers today. it made him sound like a fish! but what i wanted to tell you the most was the sounds i heard, some of the were weird. meow, quaak, neigh, moos. these were just some of the words i found today, but anyway that was i had for you today. the rest was boring like i had to do the dishes ect. but thank you for listening to me diary (i mean journal)
beste dagboek, vandag het ek met my vriend anirudh gesels, ons het baie pret gehad en ons gebruik vandag stemveranderers. dit het hom soos 'n vis laat klink! maar wat ek jou die meeste wou vertel, was die geluide wat ek gehoor het, waarvan sommige vreemd was. meow, quaak, neigh, moos. dit was maar net 'n paar woorde wat ek vandag gevind het, maar dit was wat ek vandag vir u gehad het. die res was vervelig, want ek moes die geregte ens. maar dankie dat u na my dagboek geluister het (ek bedoel dagboek)
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: