Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
incorrect password
verkeerde wagwoord
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
incorrect answer.
verkeerde antwoord.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
synonymous for incorrect
sinoniem vir foutief
Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incorrect port number.
verkeerde poort nommer.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the password was incorrect
die ontsluitwagwoord was verkeerd
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that password was incorrect.
die wagwoord was verkeerd.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incorrect username or password
verkeerde gebruikernaam of wagwoord
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
incorrect password... try again.
verkeerde wagwoord... probeer weer.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
djvu document has incorrect format
djvu-dokument het 'n ongeldige formaat
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
%s: incorrect xdmcp version!
%s: verkeerde xdmcp-weergawe!
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
xdmcp: incorrect xdmcp version!
xmdcp: verkeerde xdmcp-weergawe!
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incorrect password , please try again .
verkeerde wagwoord ! probeer weer asseblief .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
read error - possibly incorrect password.
lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
incorrect virtual device: no type available
real" devices which actually store data are called "leafs
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
check the current document for incorrect spelling
gaan die huidige dokument vir verkeerde spelling na
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cannot decrypt message: incorrect message format
kan nie boodskap dekodeer nie: ongeldige boodskaapsamestelling
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you may have supplied incorrect authentication details or none at all .
jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
incorrect number of arguments; use --help for a short help
ongeldige aantal argumente; gebruik --help vir kitshandleiding
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
either the username was not recognized, or the password was incorrect.
Óf die gebruikernaam is onherkenbaar, óf die wagwoord was verkeerdlast. fm: errormessage
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
shake the display when an incorrect username/password is entered.
die tema bevat nie die definisie vir die gebruikernaam/wagwoord toegangselement nie.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: