From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jonah.
- jonah.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
and god said to jonah, doest thou well to be angry for the gourd? and he said, i do well to be angry, even unto death.
toe sê god vir jona: het jy rede om vertoornd te wees oor die wonderboom? en hy antwoord: ek het rede om vertoornd te wees tot die dood toe.
so jonah arose, and went unto nineveh, according to the word of the lord. now nineveh was an exceeding great city of three days' journey.
toe maak jona hom klaar en gaan na ninevé volgens die woord van die here. en ninevé was 'n ontsaglike groot stad, drie dagreise te voet.
and jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, yet forty days, and nineveh shall be overthrown.
en jona het begin met een dagreis ver die stad in te gaan en het gepreek en gesê: nog veertig dae, dan word ninevé verwoes.
and the lord god prepared a gourd, and made it to come up over jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. so jonah was exceeding glad of the gourd.
toe beskik die here god 'n wonderboom en laat dit oor jona opskiet om te dien as skaduwee oor sy hoof, om hom van sy ontstemdheid te bevry; en jona was baie bly oor die wonderboom.
but jonah rose up to flee unto tarshish from the presence of the lord, and went down to joppa; and he found a ship going to tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto tarshish from the presence of the lord.
maar jona het hom klaargemaak om na tarsis te vlug, van die aangesig van die here af weg; en hy het na jafo afgegaan en 'n skip gevind wat na tarsis sou vaar. en hy het die reisgeld daarvoor betaal en daarin geklim om saam met hulle na tarsis te vaar, van die aangesig van die here af weg.