From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bible book joshua
bybel boek joshua
Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the lord spake unto joshua, saying,
en die here het met josua gespreek en gesê:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
joshua made war a long time with all those kings.
baie lank het josua met al hierdie konings oorlog gevoer.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the king of ai they took alive, and brought him to joshua.
maar hulle het die koning van ai lewendig gevang en hom na josua gebring.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and joshua returned, and all israel with him, unto the camp to gilgal.
daarna het josua en die hele israel met hom saam na die laer van gilgal teruggegaan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then joshua called the reubenites, and the gadites, and the half tribe of manasseh,
toe het josua die rubeniete en die gadiete en die halwe stam van manasse laat roep
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as the lord commanded moses his servant, so did moses command joshua, and so did joshua; he left nothing undone of all that the lord commanded moses.
soos die here moses, sy kneg, beveel het, so het moses aan josua bevel gegee, en so het josua gehandel; hy het niks nagelaat van alles wat die here moses beveel het nie.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.
so het josua hulle dan geseën en hulle laat gaan; en hulle het getrek na hul tente toe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the captain of the lord's host said unto joshua, loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. and joshua did so.
toe sê die leërowerste van die here vir josua: trek jou skoene van jou voete af, want die plek waar jy op staan, is heilig. en josua het so gedoen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it came to pass, when all the people were clean passed over jordan, that the lord spake unto joshua, saying,
en toe die hele volk die deurtog deur die jordaan voleindig het, het die here met josua gespreek en gesê:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then said joshua, open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave.
daarop sê josua: maak oop die ingang van die spelonk en bring hierdie vyf konings uit die spelonk uit na my toe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and joshua said unto the people, sanctify yourselves: for to morrow the lord will do wonders among you.
verder het josua aan die volk gesê: heilig julle; want môre sal die here wonders onder julle doen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
toe josua dan boodskappers stuur en hulle na die tent loop, lê dit daar begrawe in sy tent, en die silwer daaronder.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore the lord left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of joshua.
daarom het die here daardie nasies laat oorbly sonder om hulle dadelik te verdrywe, en hulle nie in die hand van josua gegee nie.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these are the names of the men which shall divide the land unto you: eleazar the priest, and joshua the son of nun.
dit is die name van die manne wat vir julle die land as erfenis moet verdeel: die priester eleásar en josua, die seun van nun.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and their children, whom he raised up in their stead, them joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.
maar in hulle plek het hy hul seuns gestel; dié het josua besny; want hulle was onbesnede, omdat hulle op pad nie besny is nie.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but charge joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
gee dan bevel aan josua, en versterk hom en bemoedig hom, want hy sal voor hierdie volk uit deurtrek, en hy sal hulle die land wat jy sal sien, laat erwe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but joshua the son of nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause israel to inherit it.
josua, die seun van nun, wat voor jou staan--hy sal daar inkom; versterk hom, want hy sal israel dit laat beërwe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: