Results for letter concerning this order translation from English to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Afrikaans

Info

English

letter concerning this order

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

and when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

Afrikaans

en toe hulle dit gesien het, het hulle oral die woord bekend gemaak wat aan hulle van dié kindjie vertel is.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wherefore they called these days purim after the name of pur. therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,

Afrikaans

daarom noem hulle dié dae purim, na die naam pur. hierom, vanweë al die woorde van daardie brief en wat hulle self daarvan gesien het en wat hulle oorgekom het,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the eye of their god was upon the elders of the jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.

Afrikaans

maar die oog van hulle god was oor die oudstes van die jode, sodat hulle hul nie verhinder het nie, totdat die berig voor daríus sou kom, en dan daaroor 'n brief teruggebring sou word.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

Afrikaans

maar ons verlang om van u te hoor wat u dink; want wat hierdie sekte betref, is dit ons bekend dat oral daarteen gespreek word.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the lord commanded.

Afrikaans

en hom bevel gegee het omtrent hierdie saak om nie agter ander gode aan te loop nie; maar hy het die bevel van die here nie gehou nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto him, see, i have accepted thee concerning this thing also, that i will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.

Afrikaans

en hy sê vir hom: kyk, ek neem jou ook in hierdie saak in guns aan, sodat ek die stad waarvan jy gespreek het, nie sal omkeer nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remember me, o my god, concerning this, and wipe not out my good deeds that i have done for the house of my god, and for the offices thereof.

Afrikaans

dink hierom aan my, my god, en delg tog my liefdediens nie uit wat ek aan die huis van my god en aan die instellinge daarvan bewys het nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and shechaniah the son of jehiel, one of the sons of elam, answered and said unto ezra, we have trespassed against our god, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in israel concerning this thing.

Afrikaans

toe het segánja, die seun van jéhiël, van die seuns van elam, begin spreek en aan esra gesê: ons het ontrou gehandel teen onse god, dat ons vreemde vroue uit die volke van die land getrou het; maar tog is daar nog hoop vir israel in hierdie saak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then was abner very wroth for the words of ish-bosheth, and said, am i a dog's head, which against judah do shew kindness this day unto the house of saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of david, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?

Afrikaans

toe word abner baie kwaad oor die woorde van isbóset en sê: is ek dan die hondskop wat aan juda behoort? vandag bewys ek guns aan die huis van saul, jou vader, aan sy broers en aan sy vriende; en ek het jou nie in die hand van dawid laat raak nie, en tog verwyt jy my vandag die oortreding met 'n vrou?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,744,935,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK