From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
here you can change the size of the resize handle .
hier kan jy die grootte van die hervergroot handvatsel stel .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 3
Quality:
your imagination can change the world
jou verbeelding kan die wêreld verander
Last Update: 2023-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse buttons .
verander die rigting van rol van die muis wiel of die 4de en 5de muis knoppies .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
alter frameset properties . currently you can change the frame background .
verander raamstel eienskappe. huidiglik jy kan verander die raam agtergrond .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
this folder contains all the files which you see on your desktop . you can change the location of this folder if you want to , and the contents will move automatically to the new location as well .
hierdie houer bevat al die lêers wat jy op jou werkskerm sien . jy kan die ligging van hierdie vouer verander as jy wil hê , en die inhoud sal automaties beweeg na die nuwe ligging .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you can change the system time . click into the hours , minutes or seconds field to change the relevant value , either using the up and down buttons to the right or by entering a new value .
hier kan u die stelsel tyd verander . kliek binne- in die ure , minute of sekondes veld om die relevante waarde te verander deur òf die op en af knoppies te gebruik na die regterkant of deur ' n nuwe waarde in te tik .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allow overrides ( classifyoverride ) whether to allow users to override the classification on printouts . if enabled , users can limit banner pages to before or after the job , and can change the classification of a job , but cannot completely eliminate the classification or banners . the default is off .
blaai oordra ( browserelay ) oordra blaaier pakkies van een adres/ netwerk na nog ' n . bv : src- adres dest- adres do not translate the keyword between brackets ( e. g . servername , serveradmin , etc . )
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you can change the component program . components are programs that handle basic tasks , like the terminal emulator , the text editor and the email client . different kde applications sometimes need to invoke a console emulator , send a mail or display some text . to do so consistently , these applications always call the same components . you can choose here which programs these components are .
hier kan jy die komponent program verander . komponente is programme wat basiese take hanteer , soos die terminaal emuleerder , die teks redigeerder en die e- pos kliënt . verskillende kde applikasies moet soms ' n konsole emuleeder aktiveer , ' n boodskap stuur of teks vertoon . om dit konsekwent te doen , sal hierdie applikasies altyd dieselfde komponent oproep . jy kan hier kies watter programme hierdie komponente is .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- in the 'boards' section you can change the list of activities. just untoggle them in the treeview. you can change the language used for reading, for example, then the language used for saying the names of colors. - you can save multiple configurations, and switch between them easily. in the 'profile' section add a profile, then in the 'board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active. you can add multiple profiles, with different lists of boards, and different languages. you set the default profile in the 'profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'default' button. you can also choose a profile from the command line. - you can add users, classes and for each class, you can create groups of users. note that you can import users from a comma-separated file. assign one or more groups to a profile, after which those new logins will appear after restarting gcompris. being able to identify individual children in gcompris means we can provide individual reports. it also recognizes the children as individuals; they can learn to type in and recognize their own usernames (login is configurable).
- in die 'borde'-afdeling kan jy die lys aktiwiteite verstel. wissel net die opsies in die boomaansig. jy kan die taal verander wat vir lees gebruik word, asook die taal wat gebruik word om die kleure hardop te sê. - jy kan meervoudige konfigurasies stoor, en maklik tussen hulle wissel. voeg 'n profiel by in die 'profiel'-afdeling, kies dan die profiel in die 'bord'-afdeling in die kombokassie, en kies dan die borde wat jy aktief wil hê. jy kan meervoudige profiele byvoeg, met verskillende lyste borde en verskillende tale. jy kan die verstek-profiel in die 'profiel'-afdeling stel deur die profiel te kies wat jy wil hê en dan die 'verstek'-knoppie te kliek. jy kan ook 'n profiel kies vanaf die opdragreël. - jy kan gebruikers en klasse byvoeg, en vir elke klas kan jy groepe gebruikers skep. let op dat jy gebruikers van 'n kommageskeide lêer af kan invoer. wys een of meer groepe aan 'n profiel toe, en wanneer jy gcompris herbegin, sal nuwe aanmeldings verskyn. aangesien jy individuele kinders in gcompris kan identifiseer, kan jy individuele verslae saamstel. die program herken ook kinders as individue -- hulle kan hul eie gebruikername herken en intik (die aanmeldnaam kan verstel word).
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: