From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and whither i go ye know, and the way ye know.
en waar ek heengaan, weet julle en die weg ken julle.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then said i to the angel that talked with me, whither do these bear the ephah?
daarop sê ek aan die engel wat met my gespreek het: waarheen bring hulle die efa?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
toe was hulle gewillig om hom in die skuit te neem, en dadelik het die skuit by die land aangekom waar hulle na toe gegaan het.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
speak unto the children of israel, and say unto them, when ye come into the land whither i bring you,
spreek met die kinders van israel en sê vir hulle: as julle in die land kom waarheen ek julle bring,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
thomas saith unto him, lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
thomas sê vir hom: here, ons weet nie waar u gaan nie, en hoe kan ons die weg ken?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
maar as hy wat 'n doodslag begaan het, ooit buitekant die grens van sy vrystad gaan waarheen hy moes vlug,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he returned unto his brethren, and said, the child is not; and i, whither shall i go?
en hy gaan na sy broers terug en sê: die seun is nie daar nie! en ek, waar moet ek heen?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord said, even thus shall the children of israel eat their defiled bread among the gentiles, whither i will drive them.
toe sê die here: so sal die kinders van israel hulle brood onrein eet onder die nasies waarheen ek hulle sal verdrywe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
after these things the lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
en ná hierdie dinge het die here weer sewentig ander aangestel, en hulle twee-twee voor hom uit gestuur na elke stad en plek waar hy sou kom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
behold, i have taught you statutes and judgments, even as the lord my god commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.
kyk, ek het julle insettinge en verordeninge geleer soos die here my god my beveel het, om so te handel in die land waarheen julle gaan om dit in besit te neem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and seek the peace of the city whither i have caused you to be carried away captives, and pray unto the lord for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
en soek die vrede van die stad waarheen ek julle in ballingskap weggevoer het, en bid daarvoor tot die here; want in die vrede daarvan sal julle vrede hê.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and it shall come to pass, when the lord thy god hath brought thee in unto the land whither thou goest to possess it, that thou shalt put the blessing upon mount gerizim, and the curse upon mount ebal.
as dan die here jou god jou inbring in die land waarheen jy gaan om dit in besit te neem, moet jy die seën op die berg gerísim lê en die vloek op die berg ebal.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the lord your god commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
dit is dan die gebod, die insettinge en die verordeninge wat die here julle god beveel het om julle te leer, sodat julle dit kan doen in die land waarheen julle oortrek om dit in besit te neem;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the spirit.
die wind waai waar hy wil, en jy hoor sy geluid, maar jy weet nie vanwaar hy kom en waarheen hy gaan nie. so is elkeen wat uit die gees gebore is.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but johanan the son of kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of judah;
maar jóhanan, die seun van karéag, en al die owerstes van die leërs het die hele oorblyfsel van juda geneem wat uit al die nasies waarheen hulle verdryf was, teruggekom het om in die land juda te woon,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass after this, that david inquired of the lord, saying, shall i go up into any of the cities of judah? and the lord said unto him, go up. and david said, whither shall i go up? and he said, unto hebron.
en daarna het dawid die here geraadpleeg en gesê: sal ek optrek in een van die stede van juda? en die here het hom geantwoord: trek op. toe sê dawid: waarheen moet ek optrek? en hy antwoord: na hebron.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: