Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they had been affluent before,
ata përpara kësaj kanë çuar jetë luksoze
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
verily they have been heretofore affluent.
ata përpara kësaj kanë çuar jetë luksoze
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed they had been affluent before this,
ata përpara kësaj kanë çuar jetë luksoze
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(do not forget that) god is affluent and kind.
all-llahu nuk ka nevojë për askë, është i butë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but then when we seize the affluent among them, they will cry out for help.
e, kur filluam t’i dënojmë pasanikët e tyre, ata atëherë vajtonin (duke kërkuar ndihmë).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in what is one of the quieter, i think a frankly more upscale and affluent neighborhoods
ju rikujtojmë në një nga lagjet më të qeta dhe sigurt në gjithë luginën.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
the family of three lives in penteli, an affluent suburb in northern athens.
familja prej tre vetësh jeton në penteli, një rrethinë e pasur në athinën veriore.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
so that when we seize the affluent among them with affliction, they will begin to implore for help.
e, kur filluam t’i dënojmë pasanikët e tyre, ata atëherë vajtonin (duke kërkuar ndihmë).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but there are grounds for reproach against those who seek leave to stay behind even though they are affluent.
e ka arsye t’u bëhet vërejtje vetëm atyre, të cilët kërkojnë leje nga ti, duke qenë të pasur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
even as those before you who were mightier than you in strength, and more affluent than you in wealth and children.
(ju jini) si ata para jush! ata kanë qenë më të fortë se ju, kanë pasur më shumë pasuri dhe fëmijë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then changed we the evil plight for good till they grew affluent and said: tribulation and distress did touch our fathers.
mandej e zqvendësuam të keqen me të mirën derisa u shumuan ato (të mirat) e thanë: “pridërit tanë i pat goditur skamja e mjerimi” (ky është rregull natyror, po ata nuk falënderuan).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we sent not a warner unto a town but the affluent thereof said:' verily in that wherewith ye have been sent we are disbelievers.
ne nuk dërguam në asnjë vendbanim ndonjë nga pejgamberët e që pasanikët e tij të mos i thonin: “ne nuk i besojmë asaj me çka jeni dërguar”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
here, it is primarily foreigners who are interested, along with affluent albanians from the capital who are looking for a summer home or a good investment.
këtu janë më së shumti të huajt që janë të interesuar, së bashku me shqiptarët e kamur nga kryeqyteti që vështrojnë për një shtëpi vere ose një investim të mirë.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
leave it to me to deal with the affluent ones who give the lie (to the truth), and bear with them for a while.
dhe më lë mua për ata gënjeshtarët pasanikë, dhe jepu atyre pak afat.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but there are grounds for reproach against those who seek leave to stay behind even though they are affluent. they are the ones who were content to be with the womenfolk who stay behind.
e keqja është për ata që duke qenë pasanikë kërkuan leje dhe u pajtuan të mbeteshin me ata që nuk vajtën.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the (unknowing taketh them for the affluent because of their modesty thou i wouldst recognise them by their appearance: they ask not of men with importunity.
pasi që ata janë modest e nuk lypin, ai, që nuk i njeh ata, kujton se janë pasanikë. i njeh ata në fizionominë e tyre.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we did not send into a city any warner except that its affluent said, "indeed we, in that with which you were sent, are disbelievers."
ne nuk dërguam në asnjë vendbanim ndonjë nga pejgamberët e që pasanikët e tij të mos i thonin: “ne nuk i besojmë asaj me çka jeni dërguar”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
even as those before you who were mightier than you in strength, and more affluent than you in wealth and children. they enjoyed their lot awhile, so ye enjoy your lot awhile even as those before you did enjoy their lot awhile.
sikur ata, përpara jush. ata kanë qenë më të fortë se ju dhe kanë pasur më shumë pasuri dhe fëmijë dhe kanë çuar jetë luksoze mu sikur kanë çuar jetë luksoze ata përpara jush; edhe ju devijuat ashtu siç kanë devijuar ata.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and then we changed their hardship into ease until they grew affluent and said, "our fathers had also experienced adversity and prosperity," then we seized them suddenly, unawares.
mandej e zqvendësuam të keqen me të mirën derisa u shumuan ato (të mirat) e thanë: “pridërit tanë i pat goditur skamja e mjerimi” (ky është rregull natyror, po ata nuk falënderuan). atëherëbefas i dënuam pa e vërejtur ata.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and thus it is: whenever we sent any warner to a city its affluent ones said: “we found our forefathers on a way and we continue to follow in their footsteps.”
dhe ja kështu, ne përpara teje në asnjë vendbanim nuk kemi dërguar profet, e ata, të cilët kanë çuar jetë luksoze, të mos thonë: “kemi gjetur të parët tanë në këtë fe dhe ne ecim gjurmëve të tyre”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: