Results for caliphs translation from English to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Albanian

Info

English

it is he who made you caliphs in the earth. he who disbelieves, his disbelief shall be charged against him.

Albanian

ai u ka bërë juve zëvendës (njërin pas tjetrit) në tokë; e kush nuk beson, mosbesimi i tij është në dëm të tij.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who has made you caliphs in the earth and raised some of you in rank above others, so that he might try you in what he has given you.

Albanian

ai bën që ta ndërroni njëri-tjetrin në tokë dhe ai ju ngritë nëpër pozita disa nga ju mbi të tjerët, për t’ju provuar për atë që ju ka dhënë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they belied him. therefore we saved him and those who were with him in the ark, and we made them caliphs, and we drowned those who belied our verses.

Albanian

e ata (populli i tij) e konsideruan atë rrenacak e ne e shpëtuam atë dhe ata që ishin bashkë në anije, dhe i bëmë që ata të jenë pasardhës (zëvendësues), kurse ata që përgënjeshtruan ajetet tona i përmbytëm.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they belied him. therefore we saved him and those who were with him in the ark, and we made them caliphs, and we drowned those who belied our verses. see what was the end of those who were warned!

Albanian

dhe ata e quajtën rrenacak, por ne atë e shpëtuam në anije dhe ata që ishin me te i bëmë mëkëmbës, kurse ata të cilët përgënjeshtruan argumentet tona, i përmbytëm, andaj shiko si kanë përfunduar ata që nuk i kanë përfillur vërejtjet!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who made you caliphs in the earth. he who disbelieves, his disbelief shall be charged against him. the unbelievers disbelief does nothing for them, except, increase them in hate with allah their disbelief increases the unbelievers only in loss.

Albanian

ai është që juve ju bëri zëvendësues në tokë, e kush nuk besoi të keqen e mosbesimit e ka kundër vetes; dhe mosbesimi i jobesimtarëve nuk u shton tjetër te zoti i tyre vetëm se urrejtje të fortë dhe jobesimtarëve nuk u shton tjetër, mosbesimi i tyre vetëm se dëshpërim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(we said): 'david, we have made you a caliph in the earth. judge with justice among people and do not yield to your own preference in case it should lead you from the path of allah.

Albanian

o daud, ne të kemi bërë sundimtar në tokë, prandaj gjyko ndërmjet njerëzve me të drejtë dhe, mos shko pas pasionit tënd, se (ai pasioni) të largon nga rruga e perëndisë!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,168,226,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK