Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you must find a pastime too.
ju duhet të gjeni po ashtu një kalim kohe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- nice pastime you got here, colonel. - hex.
- bukur kalon kohën tuaj këtu, koronel.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i like all our guests to have a creative pastime.
dëshiroj që të gjithë mysafirët tanë të kenë kohë kreative krijuese.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
this life of the world is but a pastime and a game.
jeta e kësaj bote nuk është gjë tjetër përveç se argëtim dhe lojë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the life of the world is but a sport and a pastime.
me të vërtetë jeta e kësaj bote është vetëm lojë dhe zbavitje.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
naught is the life of the world save a pastime and a sport.
jeta e kësaj bote nuk është gjë tjetër vetëm se një përjetim e mashtrim.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when you call to prayer, they treat it as a jest and a pastime.
edhe kur i thirrni për t’u falur edhe atë e marrin për tallje dhe zbavitje.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
taming wild elephants and horses is the emperor's favourite pastime.
zbutja e elefantëve të egër dhe kuajve është koha e preferuar e perandorit .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but when they spy some merchandise or pastime they break away to it and leave thee standing.
mirëpo, kur ata shohin ndonjë tregti ose lojë, shkojnë tek ajo e të lënë ty të qëndrosh (vetëm).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reading is a popular pastime in the balkans. [peter kos/setimes]
leximi është një mënyrë e preferuar për të kaluar kohën në ballkan. [peter kos/setimes]
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
so leave alone those who take their religion for play and pastime, and whom the worldly life has deceived.
lerëni ata që fenë e tyre e marrin si lojë dhe dëfrim, e të cilët i ka mashtruar jeta e kësaj bote.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and forsake those who take their religion for a pastime and a jest, and whom the life of the world beguileth.
hiqu atyre që e marrin fenë (në vend që ta resprktojnë) për lojë e dëfrim dhe i ka mashtruar jeta e kësaj bote.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: that which allah hath is better than pastime and than merchandise, and allah is the best of providers.
thuaj: “ajo që është te perëndia – është më e mirë nga ahengu e nga tregtia”. – e perëndia është furnizuesi më i mirë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
had it been our will to find a pastime, we would have found one near at hand; if at all we were inclined to do so.
sikur na, të donim ta merrnim atë për argëtim, na do ta merrnim atë prej anës sonë (ashtu si i përket madhërisë sonë), por, ne nuk e bëjmë këtë,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if you ask them, they will say, “we were just having fun and pastime”; say, “what!
e nëse i pye ti ata (përse tallen), do të thonë: “ne vetëm jemi mahnitur e dëfruar”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the life of the world is but a sport and a pastime. and if ye believe and fear, he will give you your hire, and will not require of you your substance.
jeta e kësaj bote nuk është asgjë tjetër, pos lojë dhe zbavitje, e nëse besoni dhe ruheni (prej të këqiave), ai do t’ju shpërblejë juve dhe nuk do të kërkojë prej jush (tërë) pasurinë tuaj.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and of mankind is he who payeth for mere pastime of discourse, that he may mislead from allah's way without knowledge, and maketh it the butt of mockery.
e, ka disa nga njerëzit që besojnë në tregime të kota, për t’u shmangur nga rruga e perëndisë, pa kurrfarë dijenie, duke e pandehur (rrugën e zotit) qesharake.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and this worldly life is nothing but pastime and game; indeed the abode of the hereafter – that is indeed the true life; if only they knew.
jeta e kësaj bote nuk është gjë tjetër përveç se argëtim dhe lojë. e, me të vërtetë, jeta e botës tjetër është jetë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
believers, do not take as guides those who were given the book before you who have made of your religion a jest and a pastime, nor the unbelievers. have fear of allah, if you are believers.
o besimtarë! mos i merrni për miq ata, të cilët, fenë tuaj e marrin për tallje dhe lojë, qofshin ata, të cilëve ju është dhënë libri para jush, apo qofshin mohuesit, - dhe druajuni perëndisë, nëse jeni besimtarë!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the life of the world is but a sport and a pastime. and if ye believe and ward off (evil). he will give you your wages, and will not ask of you your wordly wealth.
vërtet, jeta e kësaj bote është vetëm lojë e dëfrim, e nëse besoni dhe ruheni prej të këqijave, ai u jep shpërblimin tuaj dhe nuk kërkon prej jush tërë pasurinë tuaj (por një pjesë).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: