Results for a colourful life of a director of... translation from English to Amharic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Amharic

Info

English

a colourful life of a director of academic library

Amharic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Amharic

Info

English

what they spend in the life of this world is like a frosty wind which smites and destroys the crops of a people who had wronged themselves . god did not wrong them , they wronged themselves .

Amharic

የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the parable of what they spend in the life of this world is that of a cold wind that strikes the tillage of a people who wronged themselves , destroying it . allah does not wrong them , but they wrong themselves .

Amharic

የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that which they spend in pursuit of the life of this world is like a biting frosty blast which smites the harvest of a people who have wronged themselves , and destroys it . god is not unjust to them ; they are unjust to their own souls .

Amharic

የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the example of what they spend in the life of this world is like that of a wind accompanied with frost which smites the harvest of a people who wronged themselves , and lays it to waste . it is not allah who wronged them ; rather it is they who wrong themselves .

Amharic

የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you will find them clinging to life more eagerly than any other people , even the polytheists . any of them would wish to be given a life of a thousand years , though even such a long life would not save them from [ our ] punishment ; and god sees all that they do .

Amharic

ከሰዎችም ሁሉ ከእነዚያም ( ጣዖትን ) ከአጋሩት ይበልጥ በሕይወት ላይ የሚጓጉ ኾነው በእርግጥ ታገኛቸዋለህ ፡ ፡ አንዳቸው ሺሕ ዓመት ዕድሜ ቢሰጥ ይወዳል ፡ ፡ እርሱም ዕድሜ መሰጠቱ ከቅጣት የሚያርቀው አይደለም ፡ ፡ አላህም የሚሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and on the day when he shall gather ( resurrect ) them together , ( it will be ) as if they had not stayed ( in the life of this world and graves , etc . ) but an hour of a day . they will recognise each other .

Amharic

( ከሓዲዎችን ) ከቀን አንዲትን ሰዓት እንጂ እንዳልቆዩ መስለው በመካከላቸው የሚተዋወቁ ሲሆኑ በምንሰበስባቸው ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነዚያ በአላህ መገናኘት ያስተባበሉት በእርግጥ ከሰሩ የተመሩም አልነበሩም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,178,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK