Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
usage
መልዕክት
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
usage: %s
አጠቃቀም : %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aboriginal usage
የአቡካዶ ጥቅም
Last Update: 2019-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usage: %s %s
አጠቃቀም:%s %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- disk usage analyzer
የመዝገበ ቃላት ምርጫዎች
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disk usage analyzer preferences
የመዝገበ ቃላት ምርጫዎች
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usage: %s [-u ] [options]
አጠቃቀም: %s [-u ] [options]
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
usage: %s [option] [shell-format]
አጠቃቀም: %s [ምርጫ] [shell-format]
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so they accepted faith we – therefore gave them usage for a while .
አመኑም ፡ ፡ እስከ ጊዜ ድረስም አጣቀምናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we shall give them some usage , then making them helpless take them towards a severe punishment .
ጥቂትን እናጣቅማቸዋለን ፡ ፡ ከዚያም ወደ ብርቱ ቅጣት እናስገድዳቸዋለን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
between 2011 and 2014, at least 5000 oromos have been arrested based on their actual or suspected peaceful opposition to the government.
በ2002 እና በ2006 መካከል፣ ቢያንስ 5,000 ኦሮሞዎች በሠላማዊ የመንግሥት ተቃውሟቸው ሳቢያ ታስረዋል፡፡
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for those who live in countries that fail to provide or enforce their own laws protecting freedom of expression, international principles have rarely provided actual recourse.
ሐሳብን የመግለጽ መብትን የሚጠብቁ የገዛ ህጎቻቸውን ማክበር ወይም ማስፈጸም ባልቻሉ አገሮች ውስጥ ለሚኖሩ ሰዎች አለምአቀፍ መርሖዎች እውነተኛ መፍትሔ ቢሰጣቸውም ከስንት አንዴ ነው።
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and diverse adornments ; and all this is usage only of the life of this world ; and the hereafter with your lord , is for the pious .
የወርቅ ጌጥንም ( ባደረግንላቸው ነበር ) ፡ ፡ ይህም ሁሉ የቅርቢቱ ሕይወት መጣቀሚያ እንጅ ሌላ አይደለም ፤ ( ጠፊ ነው ) ፡ ፡ መጨረሻይቱም አገር በጌታህ ዘንድ ለጥንቁቆቹ ናት ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever you have received is only for usage in the life of this world , and that which is with allah is much better and more lasting – for those who believe and rely upon their lord .
ከምንም ነገር የተሰጣችሁት የቅርቢቱ ሕይወት መጠቀሚያ ነው ፡ ፡ አላህ ዘንድ ያለውም ምንዳ ለእነዚያ ለአመኑትና በጌታቸው ላይ ለሚጠጉት በላጭና ሁል ጊዜ ነዋሪ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
had these [ false deities ] been [ actual ] gods , they would not have come to it , but all are eternal therein .
እነዚህ ( ጣዖታት ) አማልክት በነበሩ ኖሮ አይገቧዋትም ነበር ፡ ፡ ግን ሁሉም በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and whatever you have been given , is a usage in the life of this world and its adornment ; and that which is with allah is better and more lasting ; so do you not have sense ?
ከማንኛውም ነገር የተሰጣችሁት ፤ የቅርቢቱ ሕይወት ጥቅምና ጌጧ ነው ፡ ፡ አላህ ዘንድ ያለውም ( ምንዳ ) በጣም በላጭና ዘውታሪ ነው አታውቁምን
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paragraphsuses and gratification theory seeks to understand why people seek out the media that they do and what they use it for. ugt differs from other media effect theories in that it assumes that individuals have power over their media usage, rather than positioning individuals as passive consumers of media. ugt explores how individuals deliberately seek out media to fulfill certain needs or goals such as entertainment, relaxation, or socializing.
አንቀጾች አንቀጾች አጠቃቀም እና የማረካ ጽንሰ-ሐሳብ ሰዎች የሚሠሩትን ሚዲያ ለምን እንደሚፈልጉ እና እሱን ለምን እንደሚጠቀሙ ለመረዳት ይረዳል ፡፡ ugt ከሌሎች ሚዲያ ተፅእኖ ጽንሰ-ሀሳቦች የሚለየው ግለሰቦች ግለሰቦችን እንደ ሚዲያዎች ደንበኞች አድርገው ከማስቀመጥ ይልቅ ሰዎች በሚዲያ አጠቃቀማቸው ላይ ኃይል እንዳላቸው ነው ፡፡ እንደ መዝናኛ ፣ ዘና ፣ ወይም መግባባት ያሉ የተወሰኑ ፍላጎቶችን ወይም ግቦችን ለማሳካት ግለሰቦች ሆን ብለው ሚዲያውን እንዴት እንደሚፈልጉ ይዳስሳል።
Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: