From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contractual penalty
عقوبة
Last Update: 2023-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
a contractual services.
(أ) الخدمات التعاقدية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
infringements of these provisions are punishable by a contractual penalty.
وتخضع مخالفة هذه الأحكام لغرامة منصوص عليها في القانون.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
as detailed in chapter iii.
دال - إعلان سياسي عالي المستوى
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
experiments on a contractual basis
1- التجارب بمقتضى العقود
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
the existence of a contractual relationship
وجود علاقة تعاقدية
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
f. mobility as a contractual requirement
واو - التنقل كشرط تعاقدي 59-62 18
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:
cylindrical test vessel as detailed below
وعاء اختبار أسطواني كما هو مفصَّل أدناه
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
as detailed in the attached supporting documentation
كما ورد بالتفصيل في الوثائق المرفقة التي تثبت ذلك.
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
inability to fulfil a contractual obligation 77 22
الوفاء بالتزام تعاقدي ٧٧ ٢٢
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
imprisonment for inability to fulfil a contractual obligation
المادة ١١- الحبس لعدم الوفاء بالتزام تعاقدي
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
to fulfil a contractual liability (art. 11)
بالتزام تعاقدي )المادة ١١(
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) undp was under a contractual obligation;
)أ( وجود عقد ملزم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the following experiments took place on a contractual basis:
8- أُجريت التجارب التالية بمقتضى عقود:
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
the defendant disputed the existence of a contractual limitation period.
ونازع المدّعى عليه وجود مدة تقادم بموجب العقد.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
in most jurisdictions, this requires a contractual trust agreement or deed.
في معظم السلطات القضائية هذا يتطلب عقد وصاية اتفاقية أو صك.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hydroproject, therefore, had a contractual entitlement to the amount invoiced.
ولهذا كان لدى شركة "هايدروبروجكت " استحقاق تعاقدي للمبلغ الوارد في الفاتورة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
however, there are jurisdictions where a contractual relation might arise.
غير أن هناك ولايات قضائية من الجائز فيها نشوء علاقة تعاقدية من هذا النحو.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
"contains stipulations of a normative character and stipulations of a contractual character.
"إنها تتضمن أحكاما ذات طابع معياري وأحكاما ذات طابع تعاقدي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(a) contractual translation and proof-reading ($1,797,800).
)أ( الترجمـة التحريريـة التعاقديـة وتصحيح التجارب المطبعية )٨٠٠ ٧٩٧ ١ دوﻻر(.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality: