Results for a gentleman must not be deprived o... translation from English to Arabic

English

Translate

a gentleman must not be deprived of his weapons

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

be deprived of

Arabic

كان محروما من

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he says a gentleman must pay his own way!

Arabic

يقول بأن السيد المحترم يجب أنيدفعبطريقتهالخاصة!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

70. a citizen of belarus may not be deprived of citizenship.

Arabic

٧٠ - وﻻ يجوز حرمان مواطن جمهورية بيﻻروس من الجنسية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a perfect gentleman must not keep waiting a lady.

Arabic

الرجل المثالي يجب ألا يبقي السيدة تنتظر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

an individual may not be deprived of his legal capacity in any circumstances.

Arabic

٨٣- ولا يجوز حرمان أي شخص من أهليته القانونية أياً كانت الظروف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'll be deprived of music.

Arabic

سأُحرم من الموسيقى

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

nonetheless, he has continued to be deprived of his liberty.

Arabic

ومع ذلك، لا يزال محروماً من حريته.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no colombian by birth may be deprived of his or her nationality.

Arabic

ولا يجوز حرمان أي كولومبي بالميلاد من جنسيته.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no colombian by birth may be deprived of his/her nationality.

Arabic

ولا يجوز حرمان أي كولومبي بالولادة من جنسيته.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

terrorists must be deprived of training, funding, support and shelter.

Arabic

ولا بد من حرمان الإرهابيين من التدريب والتمويل والدعم والمأوى.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the zimbabwean people must not be deprived of its victory, which is the victory of democracy.

Arabic

ويجب ألا يحرم سكان زمبابوي من الانتصار الذي حققوه، وهو يشكل انتصارا للديمقراطية.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

terrorists must be deprived of the financial resources necessary to conduct their campaigns.

Arabic

ومن الضروري أن تقطع على الإرهابيين أي موارد مالية يحتاجونها لشن حملاتهم.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the coordinator replied that the issue must not be deprived of its humanitarian framework and be delinked from any other problem.

Arabic

ورد المنسق على ذلك قائلا إن المسألة ينبغي ألا تجرد من سياقها الإنساني وأن تعزل عن أي مشكلة أخرى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in the meantime, the people of my country must not be deprived of the most basic right — the right to life.

Arabic

وفي الوقت نفسه، يجب ألا يحرم شعب بلدي من أبسط الحقوق الأساسية - الحق في الحياة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities.

Arabic

ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 11
Quality:

English

therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. "

Arabic

ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيّد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته ".

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in protecting its sovereignty and territorial integrity, azerbaijan must not be deprived of the opportunity to propose an amendment for consideration by the general assembly.

Arabic

ويجب أﻻ تحرم أذربيجان، في معرض حماية سيادتها وسﻻمة أراضيها، من أي فرصة لاقتراح تعديل لتنظر فيه الجمعية العامة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

accordingly, "the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities ".

Arabic

ولذلك ينبغي للقانون أن يقيد ويحدد بشكل صارم الظروف التي يجوز فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته "().

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities.” (para.

Arabic

ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته" (الفقرة 3).

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

there can be no doubt that, as specified in article 1, paragraph 2, of the international covenants on human rights of 1966, a people must not be deprived of its own means of subsistence.

Arabic

39 - ولا شك في أنه لا يجوز حرمان شعب من وسائل عيشه الخاصة، على غرار ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 1 من العهدين الدوليين لحقوق الإنسان لعام 1966.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,880,619,297 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK