Results for a pronounced translation from English to Arabic

English

Translate

a pronounced

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

- ...and a pronounced inclination toward...

Arabic

- ... وميل واضح نحو ...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a pronounced taste for money and luxury.

Arabic

الحب الجامح للمال والترف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) pronounced innocent by an irrevocable adjudication;

Arabic

)أ( تنطق ببراءتهم في حكم غير قابل للنقض؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

:: a pronounced occupational split between women and men.

Arabic

:: فصل مهني قوي بين النساء والرجال

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

poverty is a pronounced deprivation of economic well-being.

Arabic

والفقر هو حرمان واضح من الرفاه الاقتصادي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

today, the osce has taken on a pronounced operational character.

Arabic

وقد أخذت تلك المنظمة اليوم طابعا تشغيليا معلنا.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they have a pronounced bump. we call it a nasal-dorsal protrusion.

Arabic

نَدْعوه نتوء أنفي ظهري.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this has had a pronounced effect on the delivery of humanitarian aid to the area.

Arabic

وكان لهذا الأمر أثر ملحوظ على إيصال المساعدات الإنسانية إلى المنطقة.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

all these factors have also had a pronounced impact on the globalization of finance.

Arabic

وقد كان لهذه العوامل جميعاً أيضاً تأثير بارز على عولمة شؤون المال.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is someone of questionable mental stability with a pronounced... history of drug use.

Arabic

هذا واحد من المشكوك بأمر ثباتهم العقلى وصاحب... لتاريخ فى إستعمال المخدرات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

49. there is a pronounced and obvious connection between food security and environmental degradation.

Arabic

٤٩ - ثمة صلة بينة وواضحة بين اﻷمن الغذائي والتردي البيئي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the livestock sector is characterized by a pronounced dichotomy between two disparate but coexisting systems.

Arabic

14 - ويتسم قطاع المواشي بانقسامه الواضح إلى نظامين منفصلين لكنهما يتعايشان معا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there is a pronounced occupational split between women and men, as the following table shows.

Arabic

يشتد كثيرا الفصل المهني، وهو يتبدى كما يلي:

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

104. the material conditions in ary franco prison reflected a pronounced disregard for the dignity of inmates.

Arabic

104- وكانت الأوضاع المادية في سجن آري فرانكو تعكس استخفافاً واضحاً بكرامة النزلاء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

starting in 1999, the importance of gender equality has been a pronounced feature of our national development plans.

Arabic

ابتداءً من عام 1999 أصبحت أهمية المساواة بين الجنسين سمة بارزة في خططنا الإنمائية الوطنية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in contrast, there has been a pronounced and continuing decline in the share of oda going to manufacturing and communications.

Arabic

وبالمقابل، حدث تناقص حاد ومستمر في حصة المساعدة الإنمائية الرسمية المتجهة إلى الصناعة التحويلية والاتصالات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

what we now see is a pronounced lack of preparation on the part of governments, the media and society in addressing this issue.

Arabic

وما نشاهده الآن هو افتقار واضح إلى التحضير من جانب الحكومات ووسائط الإعلام والمجتمع لمعالجة لهذه المسألة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

21. in some regions there has been a pronounced increase in levels of female migration, both within and among countries.

Arabic

٢١ - وهناك، في بعض المناطق زيادة واضحة في مستويات هجرة النساء، داخل البلدان وفيما بينها، على السواء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there has been a pronounced shift towards funding for stds/hiv/aids at the expense of other population activities.

Arabic

ثمة تحول ملحوظ تجاه تمويل الأنشطة المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على حساب الأنشطة السكانية الأخرى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in addition, there has been a pronounced decline in the number of deaths from breast cancer as a result of research and screening programmes.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك، هناك نقص واضح في عدد الوفيات الناجم عن سرطان الثدي نتيجة برامج الفحص والبحث.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,891,437,398 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK