Results for abreast of translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

abreast of

Arabic

عالِمٌ بِـ (صفة)

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

keep abreast of

Arabic

يواكب, يبقى على علم, يتابع الاحداث

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

abreast of the case?

Arabic

على اطلاع على هذه القضية؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

abreast of the times

Arabic

محتلن, مطلع على التحديثات

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

keep abreast of the times

Arabic

يواكب العصر, تحديث

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

- i like to keep abreast of things.

Arabic

-احب ان اكون مطلع علي التطورات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

... abreast of the situation as it develops.

Arabic

الحالة بتطور..

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

-well, i like to keep abreast of things.

Arabic

-احب ان اكون مطلع علي التطورات

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

keep me abreast of my daughter's movements.

Arabic

ابقني مطلعا على تحركات ابنتي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

just keeping me abreast of the little changes.

Arabic

للإطلاع عل بعض التغيرات الصغيرة

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

keeping abreast of changes: the fatwa committee

Arabic

مواكبة التغيُّرات: لجنة الفتوى

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the united nations must keep abreast of the times.

Arabic

ويجب أن تواكب الأمم المتحدة العصر الذي نعيش فيه.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

nevertheless, i have kept abreast of the disarmament work here.

Arabic

وقمت مع ذلك بمتابعة أعمال المؤتمر في مجال نزع السﻻح.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i shall keep the next president abreast of the situation.

Arabic

وسأطلع الرئيس المقبل على الوضع بهذا الصدد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

"i'll keep you abreast of any further developments."

Arabic

سأجعلك على علم بأى" "تطورات في الأحداث

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the committee should be kept abreast of the latest developments.

Arabic

ودعا إلى إبقاء اللجنة على علم بآخر التطورات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the secretariat will keep member states abreast of any new developments.

Arabic

وسوف تحرص الأمانة على إبلاغ الدول الأعضاء بأي تطورات جديدة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the government keep you abreast... of everything they're doing?

Arabic

هل تبقيك الحكومة مطلعة كلّ شيء يعملونه؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

even larger missions find it difficult to keep abreast of the documentation.

Arabic

وحتى البعثات الكبيرة تجد من الصعوبة البقاء على إطلاع على الوثائق.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

he thus proposes to keep the commission abreast of the most serious manifestations.

Arabic

وهو يعتزم إطلاع اللجنة باستمرار على أخطر مظاهره.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,793,734,142 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK