From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forces abusing their impunity
شباط/فبراير
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
they think i'm abusing their power.
-إنهنّ يعلمون شيئاً، ثمّة جواب .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
this has resulted in impunity for those abusing their rights.
وأسفر ذلك عن إفلات من ينتهكون حقوقهم من العقاب.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
so, dennis, any reports of riders abusing their animals?
إذاً يا (دانيس) هل هنالك أيُّ بلاغات بشأن إساءت أحد المتسابقين للحيوانات ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
but for protesting a zoo that was accused of abusing their animals.
ولكن للاحتجاج بسبب حديقة حيوان تم إتهامها باساءة معاملة الحيوانات.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
by the government-sanctioned thugs abusing their authority again, man.
لقد أرسلتهم الحكومة، ضباط فاسدون
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
so the laybournes were abusing their daughter. where's this going?
إذا آل(لايبرون)كانوا يسيئون لإبنتهم أين يقودنا هذا ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
he began abusing their daughter and kept pornographic photographs all over the apartment.
وبدأ الإساءة لابنتهما والاحتفاظ بصور إباحية في جميع أرجاء الشقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore, it appears that some refugees are flagrantly abusing their refugee status.
وعلى هذا فمن الواضح أن بعض اللاجئين يسيئون بشكل صارخ استعمال مركزهم كلاجئين.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c. arbitrary deprivation of life by members of the armed forces abusing their impunity
جيم - الحرمان التعسفي من الحياة من جانب أفراد في القوات المسلحة في كنف الافلات من العقاب
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
27 employers or their household members were jailed for abusing their fdws in the period of 2001 to 2006.
وقد تم الحكم بالسجن على 27 من أصحاب العمل أو أفراد أسرهم لاستغلالهم لعاملات المنازل الأجنبيات في الفترة من عام 2001 إلى عام 2006.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
there had been allegations of individual police officers abusing their power in undercover operations against vice activities.
وهناك ادعاءات عن سوء أفراد الشرطة لسلطاتهم في العمليات السرية ضد أنشطة الرزيلة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
on the one hand, terrorists must be prevented from gaining admission to countries by illegally abusing their asylum status.
ومن ناحية، لابد من الحيلولة دون دخول الإرهابيين البلدان عن طريق الإساءة غير الشرعية إلى وضع اللجوء الذي يتمتعون به .
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the government should simultaneously address the apparent impunity enjoyed by those government officials perceived to be abusing their offices.
وينبغي للحكومة أن تعالج، في وقت متزامن، الإفلات الظاهر من العقاب والذي يتمتع به المسؤولون الحكوميون الذين يُعتقد أنهم يستغلون مناصبهم.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
in turn, the government accused civil society organizations of abusing their respective roles and acting as a political opposition movement.
وبالمقابل، اتهمت الحكومة منظمات المجتمع المدني بتجاوز أدوارها الأصلية والتصرف كحركة معارضة سياسية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
defenders have frequently had no response from the authorities to their situations or complaints, resulting in impunity for those abusing their rights.
61- كثيراً ما امتنعت السلطات عن التجاوب مع أوضاع المدافعين وشكاواهم، مما أسفر عن إفلات منتهكي حقوقهم من العقاب.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
4 (a) offences committed by government employees, abusing their powers or violating the obligations inherent in their duties;
4 (أ) الجرائم التي يرتكبها الموظفون الحكوميون بإساءة استخدام سلطاتهم أو انتهاك الالتزامات المتأصلة في واجباتهم؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
74. who is responsible for the human rights violations committed? the company will say it is the mercenaries acting individually or abusing their powers.
74- من هو المسؤول عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة؟ ستقول الشركة إنهم المرتزقة الذين يعملون بشكل انفرادي أو يسيئون استغلال صلاحياتهم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in his opinion, the fact that cid inspectors know that the way they have conducted their investigations will be subject to scrutiny by their superior prevent them from abusing their power.
ويرى مفوض الشرطة أن كون مفتشي إدارة التحقيقات الجنائية يعلمون أن الكيفية التي أجروا بها تحقيقاتهم ستخضع للفحص من جانب رئيسهم، يمنعهم من إساءة استعمال سلطتهم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it was hypocritical for such states, which had ruthlessly exploited the countries that they had colonized, to call for respect for human rights while abusing their own minorities.
ومن النفاق أن تطالب هذه الدول، التي استغلت البلدان التي استعمرتها دون رحمة باحترام حقوق اﻹنسان بينما تسيء معاملة اﻷقليات التابعة لها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: