From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
government also has an increased role to play in combating the unwanted accompaniments of liberalization and globalization.
للحكومة أيضاً دور متزايد عليها أن تؤديه في مكافحة اﻷشياء المصاحِبة غير المرغوب فيها للتحرير والعولمة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
they should be designed to strengthen political accompaniment of national commitments.
وينبغي أن تصمَّم هذه الاتفاقات على نحو يجعلها تعزز المواكبة السياسية للالتزامات الوطنية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
:: playing a crucial role in political accompaniment of the countries on its agenda.
:: الاضطلاع بدور حاسم الأهمية في المتابعة السياسية للبلدان المدرجة في جدول أعمالها؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
43. a logical accompaniment of population growth has been increased need for land for human settlements.
٤٣ - وقد صحب النمو السكاني بالطبع تزايد الحاجة الى اﻷراضي الﻻزمة لﻻستيطان البشري.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
an unfortunate accompaniment of this current phase of violence is the severe impoverishment of the palestinian people in the west bank and the gaza strip.
إن الأمر المؤسف الذي يصاحب هذه المرحلة الراهنة من العنف هو الإفقار الشديد للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
:: they are imposed only in special cases, at the request of a collective organ, after a two-stage proceeding before a court with general and compulsory jurisdiction, and with all the accompaniments of due process;
:: ولا تفرض إلا في حالات خاصة، بناء على طلب هيئة جماعية، بعد إجراءات تتم على مرحلتين أمام محكمة لها ولاية عامة وإجبارية، وتستوفي كل توابع الضمانات الإجرائية؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
i would also like to express my sincere thanks to the many member states who have already provided support to cicig through their financial contributions, by seconding expert staff and with their interest and political accompaniment of this ambitious and difficult initiative.
كما أود أن أزجي شكري الخالص للعديد من الدول الأعضاء التي تقدم الدعم بالفعل للجنة عن طريق مساهماتها المالية، وانتداب موظفين خبراء للعمل لديها، ومن خلال اهتمامها ومتابعتها السياسية لهذه المبادرة الطموحة والصعبة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
as requested by the timorese authorities, unmit ensured the integrity of the electoral process by having its police provide continuous accompaniment of the ballots from the time of delivery to timor-leste to the final counting and tabulation.
وعلى نحو ما طلبت السلطات التيمورية، كفلت البعثة نزاهة العملية الانتخابية من خلال قيام قوات الشرطة التابعة لها بالمرافقة المتواصلة للبطاقات الانتخابية منذ إيصالها إلى تيمور - ليشتي حتى عملية العد النهائية ووضع الجداول.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.