Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on behalf of
نيابة عن
Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 4
Quality:
on behalf of:
الدولة الطرف: المغرب
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
join with the peacebuilding commission in advocacy on behalf of burundi
الانضمام إلى لجنة بناء السلام في الدعوة لصالح بوروندي
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
covenant house also conducts extensive advocacy on behalf of all children.
وتقوم الوكالة أيضا بأعمال الدعوة على نطاق واسع لصالح جميع الأطفال.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
(c) join with the peacebuilding commission in advocacy on behalf of burundi;
(ج) إيصال دعوة لجنة بناء السلام لصالح بوروندي؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the project is focused exclusively on advocacy on behalf of the land rights of indigenous peoples.
ويركز المشروع بشكل حصري على الدعوة إلى حقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بالأراضي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
:: presentation and proposal of arguments for advocacy on behalf of the right of children to participation
:: تقديم وعرض حجج لحـث المشاركــين فيه على الدفاع عن حق الأطفال في المشاركة فيه
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
covenant house also conducts extensive advocacy on behalf of children and child-related issues.
وتقوم دار العهد أيضا بأعمال الدعوة على نطاق واسع لصالح الأطفال وبشأن القضايا المتصلة بهم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ifad assistance will also support a focus on the needs of ethnic minority communities and advocacy on behalf of indigenous peoples
وستوفر أيضا المساعدة المقدمة من الصندوق والدعم لعملية تركز على احتياجات المجتمعات المحلية من الأقليات العرقية وأنشطة الدعوة لفائدة الشعوب الأصلية
his advocacy on behalf of children in armed conflict over the past six years has been heard widely and proven effective.
فدعوته، باسم الأطفال في الصراعات المسلحة، على مدى السنوات الست الماضية وجدت آذانا صاغية وثبتت فعاليتها على نطاق واسع.
66. the commonwealth secretariat has a long history of targeted research and advocacy on behalf of the small island developing states.
66 - ولأمانة الكومنولث باع طويل في إجراء البحوث وأنشطة الدعوة المحددة الوجهة باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
(h) bilateral and multilateral advocacy on behalf of palestine refugees and for compliance with relevant aspects of international law;
(ح) الاضطلاع على المستوى الثنائي والمتعدد الأطراف بأنشطة الدعوة بالنيابة عن اللاجئين الفلسطينيين والامتثال للجوانب ذات الصلة من القانون الدولي؛
particular thanks were due to the executive director of un-habitat for her tireless and eloquent advocacy on behalf of slum-dwellers.
ومن الواجب، بصفة خاصة، تقديم الشكر للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة إزاء ما تضطلع به من جهود نشطة ومستمرة من أجل القاطنين بالأحياء المتخلفة.
the committee notes that one of the functions of the secretariat is to undertake effective advocacy on behalf of the standing committee and the executive committee.
وتلاحظ اللجنة أن من مهام الأمانة الاضطلاع الفعال بمهام الدعوة باسم اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية.
unf has continued to provide an important platform for advocacy on behalf of the organization, including strengthening united states-united nations relations.
واستمرت مؤسسة الأمم المتحدة في توفير منبر هام للدعوة باسم المنظمة، بما في ذلك تعزيز العلاقات بين الولايات المتحدة والأمم المتحدة.
the secretary-general's participation and his strong advocacy on behalf of women and public health built a greater sense of engagement.
وقد أوجدت مشاركة الأمين العام ومناصرته القوية لقضايا المرأة وقضايا الصحة العامة إحساسا أكبر بالالتزام.
stakeholders engaged in political advocacy on behalf of religious or belief-related minorities should consistently base their activities on the principle of normative universalism.
60- ينبغي أن تستند أنشطة الجهات المعنية المنخرطة في الدعوة السياسية لصالح الأقليات الدينية أو العقائدية، وباستمرار، إلى مبدأ العالمية المعيارية.