Results for burdening translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

burdening

Arabic

إرْهَاق ; تَحْمِيل

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

over burdening

Arabic

إثْقال ; إرْهاق ; تَثَاقُل ; تَكْلِيف

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this is what has been burdening you?

Arabic

هذا؟ هذا ما كان يثقل عليك؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

encumberances benefitting and burdening the plot

Arabic

الديون والرهونات التي تشكل مصالح أو أعباء على الأرض

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

burdening ; encumbering ; oppression ; overburdening

Arabic

إرْهَاق ؛ إثْقالٌ على

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

you're burdening them with your fears.

Arabic

انت تغرقهم بمخاوفك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

what's burdening their minds today?

Arabic

ما الذي أرهق أفكارهم اليوم؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

no sense burdening yourself with an old woman.

Arabic

لا إحساسَ الذي يُرهقُ نفسك مَع إمرأة عجوزِ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(over) burdening ; encumbrance ; oppression ; overtasking

Arabic

تَكْلِيف ؛ إرْهاق، إثْقال

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i felt guilty... for burdening you before your years.

Arabic

لقد شعرت بالذنب لتحميلك الأعباء قبل أوانك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i wonder what's burdening their minds today.

Arabic

أتسائل ما الذي يرهق أفكارهم اليوم.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i'm just tired of burdening people with my problems.

Arabic

لا أريد إثقال كاهل أصدقائي بمشاكلي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

and i'm afraid of burdening you with more of my struggle.

Arabic

أنا خائفٌ من أثقال كاهلك بالمزيد من مشكالي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

but i-i shouldn't be burdening you with my problems.

Arabic

لكن يجب ألّا أضايقكَ بمشاكلي.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

burdening the text of item 2 unduly might end up missing the point.

Arabic

فإن السرد المطول جداً في القسم 2 يمكن أن يؤدي إلى إبعاد النظر عن الأساس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

kaspar, my son, if anything is burdening you, please tell us now.

Arabic

(كاسبر)، يا ابني... إذا كان هناك شيء آخر يثقل عليك، أرجو أن تخبرنا به الآن

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in this view, burdening the wto with any additional task could sink the basic mission.

Arabic

ووفقاً لهذا الرأي، فإن تحميل منظمة التجارة العالمية أعباء أية مهمة إضافية هو أمر يمكن أن يقوض المهمة الأساسية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

for example, demands for timber for reconstruction are burdening already threatened forest resources.

Arabic

فمثلا، يؤدي الطلب على الأخشاب من أجل البناء إلى إرهاق الموارد الحرجية المهددة أصلا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

effective conflict settlement through the osce would first be attempted without burdening the united nations.

Arabic

وستجري أولا محاولة التسوية الفعالة للصراعات عن طريق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بدون إلقاء العبء على الأمم المتحدة .

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this normally ensures the efficient operation of the registry and avoids burdening the state with costs and liabilities.

Arabic

وعادة ما يكفل هذا عمل السجل على نحو كفء ويجنِّب الدولة تحمل أعباء التكلفة والمسؤولية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,739,369,728 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK