Results for central function translation from English to Arabic

English

Translate

central function

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

central door lock function

Arabic

وظيفة القفل المركزي للأبواب

Last Update: 2018-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

resource mobilization remains a central function.

Arabic

وتعبئة الموارد ما زالت عمﻻ أساسيا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this would place within a central function in the supply management service responsibility for:

Arabic

وسيضع ذلك ضمن المهام الرئيسية في دائرة إدارة الإمدادات المسؤولية عن ما يلي:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

:: library and central registry functions;

Arabic

وظائف للمكتبة وقلم المحكمة المركزي؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

its central function is to provide substantive assistance and support to the forum in carrying out its mandate.

Arabic

وتتمثل المهمة الرئيسية للأمانة في توفير المساعدة الفنية والدعم الفني للمنتدى في الاضطلاع بولايته.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

peace-keeping remains the central function of our organization under the terms of the founding charter.

Arabic

وﻻ يزال حفظ السﻻم المهمة الرئيسية لمنظمتنــا بمقتضــى أحكــام الميثـاق المؤسس لها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

primary health care is an integral part of the health care system and represents a central function of the health system.

Arabic

وتعتبر الرعاية الصحية الأولية جزءاً لا يتجزأ من نظام الرعاية الصحية، وتمثل وظيفة مركزية من وظائف النظام الصحي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the third central function is to resolve potential conflicts between parties in a facilitative and non-confrontational manner.

Arabic

تتمثل الوظيفة الرئيسية الثالثة في حل المنازعات المحتملة بين اﻷطراف بأسلوب ميسر وخال من المواجهة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the office of human resources management would no longer have a central function in establishing and implementing human resources policies and practices.

Arabic

ومن ثم، لن تكون لمكتب إدارة الموارد البشرية من الآن فصاعدا وظيفة مركزية تتمثل في وضع وتنفيذ السياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it would continue working to strengthen the central function of the united nations in adopting measures in the legal field to combat international terrorism.

Arabic

وستواصل العمل على تعزيز الوظيفة المركزية للأمم المتحدة في اتخاذ التدابير القانونية لمكافحة الإرهاب الدولي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

identifying and prioritizing the key capacitybuilding needs necessary for improving the science-policy interface at appropriate levels is a central function of the platform.

Arabic

90 - يمثل تحديد الاحتياجات الأساسية لبناء القدرات اللازمة لتحسين التفاعل بمستويات مناسبة بين العلم والسياسات، وترتيب أولوياتها، إحدى الوظائف المركزية للمنبر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one of the central functions of crasa is to make recommendations on key policy guidelines.

Arabic

وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للرابطة في تقديم توصيات بشأن المبادئ التوجيهية الرئيسية للسياسة العامة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the sixth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies in 1995 stressed the central function of csos in providing reliable information necessary for the conduct of activities of the treaty bodies.

Arabic

وشدد الاجتماع السادس لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في عام 1995 على الوظيفة الأساس لمنظمات المجتمع المدني المتمثلة في توفير المعلومات الموثوقة التي لا بد منها لأنشطة هيئات المعاهدات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

central functions should be limited to guiding, monitoring, assisting and ensuring quality.

Arabic

أما الوظائف المركزية فينبغي أن تقتصر على التوجيه والرصد والمساعدة وضمان الجودة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a strong central function also assures common methodological standards, evaluative tools and professional guidance (see annex, action items 5-8).

Arabic

كما أن من شأن وجود هذه المهمة المركزية أن تؤمن أيضا وجود معايير منهجية موحدة وأدوات تقييمية وتوجيهات فنية (انظر المرفق، البنود من 5 إلى 8 التي ينبغي اتخاذ إجراءات بشأنها).

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

4. the institutional segment includes unicef headquarters and central functions, as well as its treasury operations.

Arabic

4 - يشمل القطاع المؤسسي مقار اليونيسيف ومكاتب مهامها المركزية، إضافة إلى عمليات الخزانة الخاصة بها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. cuba would continue working to strengthen the central function of the united nations in adopting legislation to combat international terrorism and was a state party to all the primary international counter-terrorism instruments.

Arabic

5 - إن كوبا ستواصل العمل على تعزيز الوظيفة المركزية للأمم المتحدة بسن تشريع لمكافحة الإرهاب الدولي، وهي دولة طرف في جميع الصكوك الدولية الأساسية لمكافحة الإرهاب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

57. the working group considers that standardsetting will continue to be one of the central functions of the commission on human rights.

Arabic

57- يعتبر الفريق العامل أن وضع المعايير سيظل واحداً من الوظائف الرئيسية للجنة حقوق الإنسان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the committee is concerned about possible duplication of functions with other units of unlb and with certain central functions of the department of field support.

Arabic

ويساور اللجنة القلق إزاء احتمال حدوث ازدواجية بين مهام الوحدة المقترحة ومهام سائر وحدات قاعدة اللوجستيات وبعض المهام المركزية لإدارة الدعم الميداني.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in that context, governments have striven to undertake actions to support and strengthen the family as a basic unit of society in the performance of its central functions.

Arabic

وفي هذا السياق، تعمل الحكومات جاهدة قصد الاضطلاع بأعمال لدعم وتعزيز الأسرة في قيامها بوظائفها المركزية بصفتها النواة الأساسية للمجتمع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,150,746,241 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK