Results for compelling sense of urgency translation from English to Arabic

English

Translate

compelling sense of urgency

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

like a sense of urgency?

Arabic

أيشعرك بشئ من الإلحاح؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

establishing a sense of urgency

Arabic

إيجاد شعور بالاستعجال؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we have lost the sense of urgency.

Arabic

لقد فقدنا هذا الإحساس بإلحاح الموقف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

so, you must have the sense of urgency.

Arabic

لذا، يجب أن يكون لديكم الإحساس بالإصرار

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there's no sense of urgency here.

Arabic

ليس هناك اى حاجه للعجله هنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

work must proceed with a sense of urgency.

Arabic

ويجب أن يسير العمل بإحساس بالحاجة الملحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

finally, there is a sense of urgency.

Arabic

أخيرا، هنالك شعور بالحاجة الماسة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

appeals with a sense of urgency to governments

Arabic

تناشد على وجه الاستعجال الحكومات

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

multilateralism requires a shared sense of urgency.

Arabic

وتتطلب تعدّدية الأطراف تشاطر الشعور بالإلحاح.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

as a result,i got no sense of urgency.

Arabic

-وفقاً لك، أنا مجرّد شبح

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what, then, has happened to our sense of urgency?

Arabic

فماذا حدث لشعورنا بالإلحاحية إذا؟

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

at the same time, there is a sense of urgency.

Arabic

ولكن يوجد، في نفس الوقت، شعور بالإلحاحية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it requires on our part a strong sense of urgency.

Arabic

ويقتضي ذلك من جانبنا الشعور القوي بالإلحاحية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

all of us must therefore have a strong sense of urgency.

Arabic

ويجب علينا جميعا لذلك أن نستشعر أهميته الملحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

all have been thoughtprovoking, most have conveyed a sense of urgency.

Arabic

وقد كانت كلها مثيرة للتأمل، وكانت في معظمها تحمل بين طياتها إحساسا بإلحاح الموقف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such issues must be resolved with a renewed sense of urgency.

Arabic

ولا بد من حل هذه المسائل بإحساس متجدد بأهميتها الملحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this brought a sense of urgency and attention to critical announcements.

Arabic

وأدى ذلك إلى شعور بالاستعجال والانتباه إلى البلاغات الحاسمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in paris, a number of speakers underlined the sense of urgency.

Arabic

وفي باريس، أكد عدد من المتكلمين على الطابع الملح لهذا الأمر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the news of recent missile tests only reinforces our sense of urgency.

Arabic

والأنباء عن التجارب الصاروخية الأخيرة لا تعمل إلاّ على تعزيز شعورنا بإلحاحية المسألة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all have been thought-provoking, most have conveyed a sense of urgency.

Arabic

وقد كانت كلها مثيرة للتأمل، وكانت في معظمها تحمل بين طياتها إحساسا بإلحاح الموقف.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,886,358,019 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK