From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
19. another critical constraint has been paucity of finance.
19 - وتشكل ضآلة التمويل قيدا هاما آخر.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
arguably, the poor management of resources is a more critical constraint.
ويمكن القول إن سوء إدارة الموارد تشكل عائقا أكثر أهمية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
problems of data availability are no doubt a critical constraint at present.
ولا شك في أن مشاكل توافر البيانات تعد عقبة حاسمة الأهمية في الوقت الحالي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a critical constraint to the provision of regional public goods is financing.
ويمثل ضعف التمويل عائقاً أساسياً أمام تقديم المنافع العامة الإقليمية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
mr. desanker mentioned that the most critical constraint is likely to be funding.
وذكر السيد ديسانكر أن من المرجح أن يكون التمويل هو أكثر القيود خطورة.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
unsustainable debt is a critical constraint on the ability of developing countries to pursue sustainable development.
56 - وتشكل الديون التي لا يمكن تحملها عائقا خطيرا أمام قدرة البلدان النامية على السعي لتحقيق التنمية المستدامة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
however, water scarcity is already a critical constraint to farming in many parts of the world.
بيد أن ندرة الماء تشكل بالفعل قيدًا خطيرًا على الزراعة في أجزاء كثيرة من العالم.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there are however critical constraints to development.
غير أنه توجد معوقات حرجة للتنمية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
noting that the territory's unmet manpower requirements continue to be a critical constraint to its economic growth,
وإذ تﻻحظ أن عدم تلبية احتياجات اﻹقليم من اﻹيدي العاملة ﻻ يزال يشكل قيودا حرجة تعيق نموه اﻻقتصادي،
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
this critical constraint on development and sustained poverty reduction is conspicuously absent in the current debate on trade and poverty.
ويغيب هذا القيد الحاسم الذي يعوق التنمية واستمرارية الحد من الفقر بصورة واضحة عن الحوار الراهن بشأن التجارة والفقر.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the semi-arid climate of most of the country acts as a critical constraint to increasing agricultural production in a sustainable manner.
ويمثل الطقس شبه القاحل السائد في معظم أنحاء البلد قيدا حاسما أمام زيادة اﻹنتاج الزراعي بطريقة مستدامة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
44. at the same time, a lack of coordination has been identified as a critical constraint to national hiv/aids programme management.
٤٤ - وفي الوقت نفسه، جرى تحديد النقص في التنسيق بوصفه قيدا هاما على ادارة البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشري واﻹيدز.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
135. one critical constraint which organizations of the system face in a period of transition is the availability of upfront resources to address immediate recovery needs.
١٣٥ - وثمة قيد شديد تواجهه مؤسسات المنظومة في فترة اﻻنتقال، هو توافر الموارد الجاهزة لتلبية احتياجات اﻻنعاش الفوري.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the scarcity of resources is a critical constraint for the full implementation of the national strategic plan for the prevention and control of sexually transmitted infections and hiv/aids.
وتشكل ندرة الموارد قيدا هاما على التنفيذ التام للخطة الوطنية الاستراتيجية للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا والإيدز والسيطرة عليها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
noting further that, according to the caribbean development bank, the territory's unmet manpower requirements continue to be a critical constraint to its economic growth,
وإذ تﻻحظ أنه وفقا لبيانات مصرف التنمية الكاريبي فإن احتياجات اﻹقليم غير الملباة في مجال القوى العاملة ﻻ تزال تشكل قيدا خطيرا على نموه اﻻقتصادي،
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
inadequate domestic and external resource mobilization have been particularly critical constraints for development in the ldcs.
وشكلت عدم كفاية تعبئة الموارد المحلية والخارجية، بوجه خاص، قيوداً خطيرة على التنمية في أقل البلدان نموا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
human rights as an element of normative framework, analysis of critical constraints and priority plan of action.
(100) حقوق الإنسان كعنصر من عناصر الإطار المعياري، تحليل للقيود الكبيرة وخطة عمل ذات أولوية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
among the most critical constraints is the lack of reliable data and information management systems in place at the national and county levels.
29 - ومن بين أكثر العوائق أهمية، عدم وجود أنظمة موثوقة ومعمول بها لإدارة البيانات والمعلومات على المستويين القومي والقطري.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
but, it has been noted that the critical constraints in the implementation of nepad are largely to be found in the international environment.
ولكن لوحظ أن أكبر المصاعب التي يواجهها تنفيذ الشراكة الجديدة ناتجة إلى درجة كبيرة من البيئة الدولية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
in comparing policies, it is possible to discuss which is more likely to help overcome critical constraints affecting development in each specific case.
ولدى المقارنة بين السياسات، يمكن مناقشة مسألة تحديد السياسات التي يُرجَّح أن تساعد في تذليل أهم القيود التي تؤثر في عملية التنمية في كل حالة بعينها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality: