From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuba
كوبا
Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 39
Quality:
(cuba)
(شيلي)
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:
cuba’s initiative is based on a solid and irrefutable legal foundation.
وتعتمد مبادرة كوبا على أساس قانوني متين ﻻ سبيل إلى دحضه.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
belarus and cuba have active and long-term cooperation based on 18 bilateral agreements.
[الأصل: بالإنكليزية] [19 تموز/يوليه 2006]
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
cuba had successfully implemented social development policies and strategies based on equity and social justice.
41 - وأضاف أن بلده نفذ بنجاح سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية على أساس من الإنصاف والعدالة الاجتماعية.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the european union's policy towards cuba, based on its common position adopted in 1996, is clear and coherent.
وسياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا، القائمة على موقفه الموحد المتخذ في عام 1996، واضحة ومتسقة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
corporately endorsed computer software cannot always be used by undp in cuba, given the lack of software licences for cuba-based operations.
فالبرامجيات التي تقرها الشركات لا يمكن دائما للبرنامج الإنمائي في كوبا أن يستخدمها، بالنظر إلى عدم توفّر التراخيص بالنسبة للعمليات التي مقرها كوبا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the international community repeatedly has expressed its determination to encourage the normalization of relations between the united states and cuba based upon strict compliance with those fundamental principles of the charter of the united nations and of international law.
وقد أعرب المجتمع الدولي، مرارا وتكرارا، عن تصميمه على تشجيع تطبيع العﻻقات بين الوﻻيات المتحدة وكوبا على أساس اﻻمتثال التام لتلك المبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
thus cuba-based undp staff are frequently prevented from participating in official training workshops and official meetings, and both undp headquarters and the cuba office are deprived of acquiring and sharing valuable experience.
وهكذا يُمنع موظفو البرنامج الإنمائي الذين مقرهم كوبا مرارا من المشاركة في حلقات العمل التدريبية والاجتماعات الرسمية، كما يُحرم كل من مقر البرنامج ومكتبه في كوبا من الحصول على الخبرات القيّمة وتبادلها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
thus, cuba-based undp staff are frequently prevented from participating in official training workshops and official meetings, and both headquarters and the country office are deprived of the benefit of acquiring and sharing valuable experiences.
لذلك فإنه كثيرا ما يُحرم موظفو البرنامج الإنمائي في كوبا من المشاركة في حلقات العمل التدريبية الرسمية والاجتماعات الرسمية، ويُحرم المقر والمكتب القطري من فائدة اكتساب خبرات قيّمة وتبادلها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
60. moreover, the united states had, for almost 40 years, conducted a hostile policy against cuba based on direct aggression, mercenary and terrorist operations, and a protracted economic blockade.
٦٠ - وأضاف قائﻻ، إن الوﻻيات المتحدة، فضﻻ عن ذلك، قد مارست على مدى ٤٠ سنة سياسة عدائية تجاه كوبا تقوم على أساس العدوان المباشر، والقيام بعمليات للمرتزقة وعمليات إرهابية، وفرض حصار اقتصادي طويل اﻷمد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
like most countries of the world, togo maintains excellent friendly relations with cuba, based on cooperation and solidarity, and has firmly and constantly stood by this country to call for the total non-selective compliance of the principles and norms of international law.
وتحتفظ توغو، شأنها شأن معظم بلدان العالم، بعلاقات ودية ممتازة تقوم على التعاون والتضامن مع كوبا، وقد وقفت إلى جانب هذا البلد بحزم وثبات في المطالبة بالامتثال غير الانتقائي الكامل لمبادئ القانون الدولي ومعاييره.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
in accordance with the principles of the sovereign equality of states, non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, the congo will continue to develop its economic and trade links with cuba, based on shared interests and mutual advantage.
1 - فيما يتعلق بالفقرة الثانية من منطوق القرار 59/11، فإن بوليفيا لم تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير تتنافى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المبادئ المتصلة بصون السلام والأمن والتعاون؛ أو مع المبادئ الأخرى المنصوص عليها في القانون الدولي التي من قبيل حرية التجارة الدولية والملاحة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
1. in accordance with the principles of the sovereign equality of states, non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, the congo will continue to develop its economic and trade links with cuba, based on shared interests and mutual advantage.
3 - وتتبع دولة قطر سياسة الامتثال التام للمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وخاصة مبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- on 2 september 2009, the non-governmental organization amnesty international published a report entitled "the us embargo against cuba: its impact on economic and social rights ", in which obama was urged to lift the embargo and to not renew sanctions against cuba based on the trading with the enemy act.
:: نشرت منظمة العفو الدولية في 2 أيلول/سبتمبر 2009 تقريرا بعنوان ''the us embargo against cuba: its impact on economic and social rights`` (الحصار الأميركي المفروض على كوبا: أثره على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية)، تدعو فيه أوباما إلى رفع الحصار وعدم تجديد العقوبات المفروضة على كوبا بموجب ''قانون الاتجار مع العدو``.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting