Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
all the changes and customisations and other functionality will have to be tested prior to use in the live gecol environment.
ظٹط¬ط¨ ط¥ط®ط¶ط§ط¹ ظƒط§ظپط© ط§ظ„طھط؛ظٹظٹط±ط§طھ ظˆط¹ظ…ظ„ظٹط§طھ ط§ظ„طھط®طµظٹطµ ظˆط§ظ„ظˆط¸ط§ط¦ظپ ط§ظ„ط£ط®ط±ظ‰ ظ„ظ„ط§ط®طھط¨ط§ط± ظ‚ط¨ظ„ ط§ط³طھط®ط¯ط§ظ…ظ‡ط§ ظپظٹ ط§ظ„ط¨ظٹط¦ط© ط§ظ„ظپط¹ظ„ظٹط© ظ„ظ„ط´ط±ظƒط© ط§ظ„ط¹ط§ظ…ط© ظ„ظ„ظƒظ‡ط±ط¨ط§ط، - ظ„ظٹط¨ظٹط§.
as a result, except in the area of human resources, unhcr maintained that it required minimal effort on programming customisations with an estimated cost of less than 10 per cent of overall implementation cost.
ونتيجة لذلك، أكدت المفوضية أنه، فيما عدا في مجال الموارد البشرية، يلزم بذل جهد طفيف لتعديل البرنامج، وتبلغ التكلفة المقدرة أقل من 10 في المائة من مجموع تكلفة التنفيذ.
this statement of work will be implemented for a fixed price fee, subject to the 15% increment for customisations, as detailed in the main agreement, comprised as follows:
ظˆظٹظ‚ظˆظ… ظ…ط³طھط´ط§ط± ط§ظ„ط·ط±ظپ ط§ظ„ط«ط§ظ†ظٹ ط§ظ„ط°ظٹ ظٹطھظˆظ„ظ‰ ط¯ط¹ظ… ط¨ط¯ط، ط§ظ„ط¹ظ…ظ„ ط¨ط§ظ„ط¹ط¯ظٹط¯ ظ…ظ† ط§ظ„ظ…ظ‡ط§ظ…طŒ ظˆط°ظ„ظƒ طط³ط¨ ظ…طھط·ظ„ط¨ط§طھ ط§ظ„ط·ط±ظپ ط§ظ„ط£ظˆظ„.
the inspectors welcome this initiative and would also highlight that the customisation process require more efforts than the selection of the system per se.
ويرحب المفتشان بهذه المبادرة ويؤكدان أيضاً أن عملية تعديل المواصفات تتطلب جهوداً أكبر من عملية اختيار النظام ذاتها.