Results for epitomized translation from English to Arabic

English

Translate

epitomized

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

epitomized

Arabic

إخْتُصِرَ ; أُوجِزَ ; لُخّصَ ; مُجْمَل ; مُخْتَصَر ; مُلَخّص ; مُوْجَز

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mandela epitomized this rare gift.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yeah, it epitomized high society.

Arabic

كان يقتصر على الناس الراقيين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the goals he set epitomized the interests of the people.

Arabic

والأهداف التي وضعها جسدت مصالح الشعب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

but if slavery epitomized inhumanity at its most callous, many rejected and fought it.

Arabic

غير أنه إذا كان الرق قد جسّد قدرة البشر على القسوة، فإن الكثيرين عارضوه وقاموا بمكافحته.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is not just because he epitomized the spirit of palestine, though he did that as well.

Arabic

وذلك ليس لأن الرئيس عرفات مثل روح فلسطين فحسب، بالرغم من أنه فعل ذلك.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

that resolve on the part of the international community, as epitomized by the resolution, is commendable.

Arabic

وذلك العزم من جانب المجتمع الدولي، كما يجسده القرار، جدير بالإشادة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

brazil intended to help strengthen all human rights mechanisms, cooperation with which epitomized its attitude.

Arabic

وأكد عزم البرازيل على المساعدة على تقوية جميع آليات حقوق الإنسان والتعاون الذي يعبر بإيجاز عن سلوكها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the international community, epitomized in the united nations, must not allow the dayton accord to fail.

Arabic

ويجب على المجتمع الدولي الملخص في اﻷمم المتحدة، أﻻ يسمح بسقوط اتفاقية دايتون.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for us in southern africa, the attainment of independence in namibia epitomized the laudable work of the trusteeship council.

Arabic

وبالنسبة لنا في الجنوب اﻻفريقي، كان حصول ناميبيا على استقﻻلها مثاﻻ يتلخص فيه العمل الحميد الذي قام به مجلس الوصاية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ensuing debates over multilateralism versus unilateralism in the resolution of crisis situations have epitomized the complex nature of events during the past year.

Arabic

ومما يلخص تعقيد الأحداث خلال العام الماضي المناقشات الناجمة حول تعددية الأطراف مقابل أحادية الأطراف في تسوية حالات الأزمات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

that famous face with the trademark kaffiyeh epitomized palestinian identity and national aspirations, even more than the palestinian flag or the national anthem.

Arabic

كان ذلك الوجه بكوفيته المميزة يلخص الهوية الفلسطينية والتطلعات الوطنية أكثر حتى من العلم الفلسطيني والنشيد الوطني.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the divisive character of the most recent plan, which essentially led to its rejection, epitomized its remoteness from the essence of the problem.

Arabic

إن الطابع الانقسامي لآخر خطة، والذي أدى بشكل أساسي إلى رفض الخطة، يلخص ابتعاد الخطة عن جوهر المشكلة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the adoption of the resolution by acclamation ever since its introduction epitomized the general assembly's consistent reaffirmation of the central principle of the charter.

Arabic

وإن اعتماد القرار بالتزكية منذ استحداثه دليل على تأكيد الجمعية العامة تأكيدا مستمرا على المبدأ المركزي للميثاق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for decades, the late president arafat steadfastly epitomized the inextinguishable quest of the palestinian people for a sovereign and independent state: the state of palestine.

Arabic

لقد كان الراحل الرئيس عرفات طيلة عقود، بمثابة الرمز الثابت للسعي الذي لا يكل للشعب الفلسطيني من أجل إقامة دولة ذات سيادة ومستقلة: دولة فلسطين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

considerable progress has been achieved in implementing the jakarta final document, which epitomized the new strategy of the movement in the post-cold-war era.

Arabic

وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ وثيقة جاكرتا الختامية التي تجسدت فيها اﻻستراتيجية الجديدة للحركة في حقبة ما بعد الحرب الباردة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

last year’s libor scandal, in which banks were found to be reporting inaccurate interest rates in order to manipulate the prices of financial instruments, epitomized this risk.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we commend the oic's ongoing cooperation with the united nations population fund (unfpa) epitomized by the signing of the memorandum of understanding for cooperation.

Arabic

إننا نشيد بالتعاون الجاري بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبين صندوق الأمم المتحدة للسكان الذي تمثَّل في التوقيع على مذكرة تفاهم من أجل التعاون.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

these efforts were epitomized in the principle of permanent sovereignty over natural wealth and resources which, eventually, was widely accepted (gess, 1964; kemper, 1976).

Arabic

وتلخصت هذه الجهود في مبدأ السيادة الدائمة على الثروات والموارد الطبيعية الذي أصبح في آخر اﻷمر مقبوﻻً على نطاق واسع (gess, 1964; kemper, 1976).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,868,577,302 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK