Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
earlier i mentioned the need to eliminate the “grey zones” of impunity for those who commit terrorist acts.
لقد ذكرت من قبل ضرورة القضاء على “المناطق الرمادية” فيما يتعلق بإفلات مرتكبي الأعمال الإرهابية من العقاب.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the illicit profits, gained in territories that are controlled by separatists and have been turned into grey zones of criminal activity, are further used to feed armed separatism and terrorism.
وجني الأرباح غير المشروعة التي تكتسب في الأراضي الخاضعة لسيطرة الانفصاليين والتي يتم تحويلها إلى مناطق رمادية للنشاط الإجرامي، تستخدم أيضا في تغذية النزعة الانفصالية المسلحة والإرهاب.
there were grey zones of conflict blurring traditional lines between armed conflict and criminal violence, often involving transnational crime, non-traditional warfare and trafficking.
وأضافت أن هناك مناطق رمادية شوشت الحدود التقليدية التي تفصل بين الصراع المسلح والعنف الإجرامي، الذي يشمل في الغالب جرائم تتخطى الحدود الوطنية، وكذلك الحروب غير التقليدية والاتجار غير المشروع.
we feel strongly that the enlargement should continue as a geographically balanced process aimed at achieving equal security and stability in different regions; thus the risks of new dividing lines or grey zones in europe would be avoided.
ونشعر بقوة بضرورة استمرار التوسع كعملية متوازنة جغرافيا تهدف إلى تحقيق اﻷمن المتساوي واﻻستقرار في مختلف المناطق؛ وبذلك يمكن تجنب مخاطر ظهور خطوط تقسيم جديدة أو مناطق بين بين في أوروبا.
one such uncontrolled grey zone is nagorny karabakh and other regions of the republic of azerbaijan, occupied by armenian military forces.
وإحدى تلك المناطق الرمادية التي تقع خارج السيطرة ناغورني كاراباخ وغيرها من مناطق جمهورية أذربيجان، التي تحتلها القوات العسكرية الأرمنية.
on the contrary, uncertain situations and grey zones gradually produce effects, effect changes in the status quo and can, from apparent tranquillity, spew forth the magma of delayed -- and thus amplified -- conflicts.
فعلى العكس من ذلك، تولد تدريجيا الحالات المتقلقلة والمناطق الرمادية آثارا، وتتسبب بتغيير الوضع الراهن، ويمكنها، انطلاقا من الهدوء الواضح، أن تفجر الصراعات المؤجلة - ومن ثم تؤججها.
the occupied azerbaijani territories have become a kind of grey zone out of the control of azerbaijan's government and free from any international monitoring.
وأصبحت الأراضي الآذرية المحتلة منطقة غير خاضعة لسيطرة الحكومة الآذرية ولا لأية رقابة دولية.
the situation of civilians performing military tasks, or paramilitary groups, or armed militias in an internal conflict, was a grey zone and should be left out.
وقال إن وضـع المدنيين الذين يؤدون مهام عسكرية أو الجماعات شبه العسكرية أو الميليشيات المسلحة في الصراعات الداخلية يـمثل منطقة رمادية لا ينبغي الخوض فيها.
"dirty money " was reinvested in outwardly legitimate enterprises, in a grey zone where lawful activities mingled with heinous behaviour.
ويعاد استئمار المال القذر في جمعيات تبدو شرعية، ويرى المرء عندئذ "منطقة رمادية " حيث تختلط الأنشطة المشروعة مع سلوك فظ.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.