From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in 2004, an independent evaluation of the tools and toolkits produced by unodc in various areas described the legislative guide as a low-cost way of directly addressing an identified need, unambiguously connected to its users, that had directly facilitated unodc's technical assistance programme and the implementation of the global conventions, had linked tools to training, for cost-effectiveness, and was a model of handiness of presentation and readability in a difficult subject.
وفي عام 2004، ولدى اجراء تقييم مستقل للأدوات والعُدَد التي أصدرها المكتب في مجالات مختلفة، وُصف الدليل التشريعي بأنه طريقة منخفضة التكلفة للاستجابة مباشرة لحاجة محددة، وأنه يرتبط بوضوح بمستخدميه، وأنه سهّل مباشرة برنامج المكتب للمساعدة التقنية وتنفيذ الاتفاقيات العالمية، وأقام صلة بين الأدوات والتدريب لتحقيق النجاعة في التكلفة، وكان نموذجاً لسهولة العرض والقراءة في موضوع صعب.