Results for holistic view translation from English to Arabic

English

Translate

holistic view

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

holistic view

Arabic

كلانية

Last Update: 2012-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a holistic view of the operation

Arabic

رؤية شمولية للعملية

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a holistic view of the issues involved is required.

Arabic

ويستلزم الأمر نظرة كلية للمسائل الواقعة في هذه الدائرة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the discussion highlighted that a holistic view is needed to combat prostitution.

Arabic

18- وأبرزت المناقشات أنه ينبغي اتباع نظرة كلية لكي يمكن مكافحة البغاء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(c) there is a need for a more holistic, view of agriculture.

Arabic

دراسة إفرادية: استهداف زيادة انتظام الفتيات في الدراسة

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this holistic view meant the whole was greater than the sum of its parts.

Arabic

وكانت هذه النظرة الكلية تعني أن الكل أكبر من مجموع أجزائه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

all of them have sought to promote a holistic view of humans and the earth.

Arabic

وتسعى جميعها إلى الترويج للرؤية الكلية للبشر والطبيعة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

40. the 1992 concept of disability proceeds from a holistic view of human beings.

Arabic

40- وينطلق مفهوم الإعاقة المحدد في عام 1992 من النظر إلى الكائن البشري نظرةً كليةً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

africa has also given the council the opportunity to deepen its holistic view of peace.

Arabic

كما أتاحت أفريقيا للمجلس الفرصة لتعميق تصوره الكلي للسلام.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this is again an issue that requires a holistic view and a system-wide approach.

Arabic

ومرة أخرى، تلك أيضا من القضايا التي تتطلب رؤية كلية ونهج يُتخذ على نطاق المنظومة كلها.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

in pakistan, we take a holistic view of the whole issue when formulating our migration policy.

Arabic

ونحن في باكستان نتبنى نظرة عامة للمسألة برمتها، عند صياغة سياستنا بشأن الهجرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

9. with regard to indicators in general, another contribution underlined the need for a more holistic view.

Arabic

9- وفيما يخص المؤشرات بكل عام، شدد تقدير آخر على الحاجة إلى وجهة نظر أكثر شمولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a green economy framework might help governments to take a more holistic view of economic policies for sustainable development.

Arabic

ومن الممكن أن يساعد الحكومات إطار اقتصاد أخضر على اعتماد رؤية أكثر شمولية للسياسات الاقتصادية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they advocate a holistic view of development, place emphasis on accountability and highlight the importance of international partnerships.

Arabic

فتلك النهج تستدعي الأخذ بنظرة كلية في ميدان التنمية، وتركز على المساءلة، وتسلط الضوء على أهمية الشراكات الدولية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

our organization takes a holistic view of democracy, recognizing it both as an ideal to attain and as a system of governance.

Arabic

وتنظر منظمتنا إلى الديمقراطية من وجهة نظر شاملة، وتقر بها مثالا لتحقيقه ونظاما للحكم، على حد سواء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

case studies allowed for the use of both qualitative and quantitative data, which provided a holistic view of the welfare of distinct peoples.

Arabic

فدراسات الحالة الإفرادية تتيح استخدام كل من البيانات النوعية والكمية مما يوفر نظرة شاملة عن رفاه شعوب متميزة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

developing countries should take a holistic view and design policy on the basis of assessments of costs and benefits, with the help of unctad.

Arabic

وينبغي أن تتبنى البلدان النامية نظرة شاملة وأن تصمم السياسات على أساس تقديرات التكاليف والفوائد، بمساعدة من الأونكتاد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a more holistic view of ageing, as lifelong and society-wide, better reflects twenty-first century realities.

Arabic

وتعكس نظرة شمولية أكبر للشيخوخة، بوصفها نظرة ترتبط بطول العمر وتشمل المجتمع بأكمله، حقائق القرن الحادي والعشرين بصورة أفضل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(c) a holistic view of children, an expanded vision of education and the value of integrated and multisectoral approaches to learning.

Arabic

)ج( نظرة شمولية إلى اﻷطفال، وتصور واسع النطاق للتعليم وأهمية اﻷنهج المتكاملة والمتعددة القطاعات بالنسبة للتعلم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it is also imperative that, as an apex body, the united nations have a holistic view on global economic, financial, trade and development issues.

Arabic

وكذلك من الضروري أن يكون للأمم المتحدة، بوصفها هيئة عليا، نظرة كلية للمسائل الاقتصادية والمالية والتجارية والإنمائية في العالم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
9,228,456,669 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK