From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inaccurately
بطريقة غير دقيقة, غير مظبوطة, غير دقيقة, غير صحيحة, بطريقة خاطئة
Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
the information on human resources is inaccurately reflected in undp reports.
وتفتقر المعلومات الواردة في تقارير البرنامج الإنمائي عن الموارد البشرية إلى الدقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, some of the workload indicators in the database were inaccurately recorded.
إضافة إلى ذلك، سجلت بعض مؤشرات حجم العمل في قاعدة البيانات على نحو غير دقيق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, the state claims inaccurately that he was taken before the prosecutor on 18 june 2001.
أضف إلى ذلك أن قول الدولة بأنه مثل أمام المدعي العام في 18 حزيران/يونيه 2001 قول تعوزه الدقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
countries operate different recording systems and may inaccurately record the number of homicides committed with firearms.
فالبلدان تستخدم نظم تسجيل مختلفة، وقد تسجل عدد الجرائم المرتكبة باستخدام الأسلحة النارية على نحو غير دقيق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the latter part of the phrase was unfortunately inaccurately summarized, giving a different connotation.
غير أن الجزء الأخير من العبارة قد لخص، مع الأسف، بشكل غير دقيق، مما أعطى إيحاءا مختلفا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the pakistani representative had inaccurately stated that pakistan had come into existence through an act of self-determination.
إن ممثل باكستان لم يكن دقيقا حينما أعلن أن باكستان قد خرجت إلى حيز الوجود من خﻻل عمل من أعمال تقرير المصير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the draft resolution inaccurately implied that globalization had a negative effect on the enjoyment of rights as a whole.
ولكن مشروع القرار يوحي إيحاءً يجانب الصواب بأن العولمة تؤثر بطريقة سلبية على التمتع بالحقوق برمتها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the resolution also inaccurately claims that the united states embargo is a violation of freedom of navigation, that is, a blockade.
ويدّعي القرار أيضا بصورة غير دقيقة إن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة انتهاك لحرية الملاحة، أي حصار بحري.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
this amended claim amount was inaccurately calculated by gpic, and should be re-stated as usd 6,081,390.
وكانت الشركة قد أخطأت في حساب مبلغ المطالبة المعدلة هذا، ويجب إعادة تحديده بمبلغ 390 081 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
in addition, some of the points in the proposal were already being covered by the contact groups, while others seemed to be inaccurately worded.
كذلك فإن بعض النقاط الواردة في الاقتراح قام فريق الاتصال ببحثها فعلياً، في حين يبدو أن بعضها الآخر قد صيغ بطريقة غير سليمة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the confusion about the precise time of the blast was related to the inaccurately set clock on the closed circuit (cctv) of the hsbc bank.
ومبعث الحيرة بشأن تحديد وقت الانفجار بالضبط هو عدم دقة ضبط الساعة الداخلية لنظام المراقبة بالدائرة التلفزيونية المغلقة بمصرف hsbc.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
as a basis in this initial request, zimbabwe had inaccurately assumed that the minefields were 1.3 kilometre deep and, therefore arrived at an exaggerated total area to be addressed.
وكانت زمبابوي قد افترضت في طلبها الأولي، على نحو غير دقيق، أن عمق حقول الألغام يبلغ 1.3 كيلومتر، ولذلك بالغت في تحديد المساحة الكلية التي ينبغي تطهيرها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
she therefore regretted the recent incident in which the secretariat had informed member states that the committee had inaccurately understood and recollected remarks by the director-general of the united nations office at nairobi.
وأعربت عن أسفها لما حدث مؤخراً حين أبلغت الأمانة الدول الأعضاء بأخطاء اللجنة في فهم وتسجيل ملاحظات المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
first, there is only one diamond registration office; second, diamond receipts are inaccurately completed and third, purchase vouchers cannot be traced to particular diamond receipts.
أولا، ثمة مكتب واحد فقط لتسجيل الماس؛ وثانيا، تُملأ إيصالات الماس بشكل غير دقيق؛ وثالثا، لا يمكن ربط قسائم الشراء بإيصالات ماس معينة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in that spirit, the new labour code contained provisions for regularizing the situation of workers inaccurately described as self-employed and limiting part-time contracts to cases where they were genuinely sought by workers.
وبهذه الروح، فإن قانون العمل الجديد يتضمن أحكاما لتنظيم حالة العمال الذين وُصفوا بصورة غير دقيقة بأنهم عاملون لحسابهم الخاص وللحد من عقود العمل لبعض الوقت في الحالات التي لا يكون العاملون فيها قد التمسوا تلك العقود أصلا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
58. as a result of administrative court proceedings in 2012, the subject of "racial profiling " was publicly discussed, although the press has partly reflected the legal situation inaccurately.
58- وكنتيجة لإجراءات المحكمة الإدارية في عام 2012، نوقش موضوع "التنميط العنصري " علانية، رغم أن الصحافة عكست جزئياً الحالة القانونية بشكل غير صحيح.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in this connection, commission general policy recommendation no. 5 "strongly regrets that islam is sometimes portrayed inaccurately on the basis of hostile stereotyping, the effect of which is to make this religion seem a threat ".
وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة في توصية السياسة العامة رقم 5 عن "أسفها الشديد لما يجري أحياناً من نقل صورة مشوهة عن الإسلام استناداً إلى ضروب التنميط المعادي، بهدف خلق الانطباع بأن هذه الديانة تشكل تهديدا ".
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting